Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
He made sure we couldn't call out. Он сделал так, чтобы никто не смог выйти на связь.
You made the right move, soldier. Ты сделал правильный ход, солдат.
Well, to close the hole I made in it, yes. Да, чтобы закрыть дыру, которую я в нем сделал.
He just made a cutting torch out of a picnic lunch. Он только что сделал режущую горелку из пикника.
I'm sorry, I made a bad mistake. Прости, я сделал ужасную ошибку.
No, you made the right call. Нет, ты всё сделал правильно.
But as for your choices, you made those all by yourself. Но что касается твоего выбора, ты сделал его сам.
Because you made it that way. Потому что ты его таким сделал.
Summon Mordecai and Haman, I have made my choice. Зови Мардохея и Амана, Я сделал свой выбор.
Instead it looks like I made an entire newsstand. Вместо этого похоже, что я сделал газетный киоск.
You've made your point, Andy. Ты сделал свой выбор, Энди.
There was a conspiracy brewing in that building that would have made slaves of us all. В том здании развивался заговор который бы сделал из нас рабов.
I made a mistake that may have cost me my marriage. Я сделал ошибку, которая может стоить мне брака.
He has made a series of portraits of my wife. Он сделал целую серию фото моей жены.
Of all these crimes, the accused has made a full, spontaneous confession. Во всех этих преступлениях подследственный сделал полное и чистосердечное признание.
He only made a few films, but each one is important in the history of film. Он сделал всего несколько фильмов, но каждый был важной страницей в истории кинематографа.
At 2:30 p.m. today, General MacArthur... made the following announcement. В 2:30 вечера сегодня, Генерал Мак Артур... сделал следующее заявление.
Leary made his name with a pioneering research project on personality. Лири сделал себе имя на новаторском проекте по исследованию личности.
Billy made a choice, Ellen May. Билли сделал свой выбор, Эллен Мэй.
He made one unscheduled stop at a construction site in Midtown. Он сделал одну незапланированную остановку на строительной площажке в центре города.
You made our lives a living hell. Ты сделал наши жизни сущим адом.
When I had my chance with her... I made it perfect. Когда у меня был шанс с ней... я сделал всё идеально.
And you wake up every morning wishing I made good on that note. И ты просыпаешься каждое утро, желая, чтоб я сделал то, о чем там написал.
This is what you have made, Victor. Вот, что ты сделал, Виктор.
I understand he made wager upon the theokoles fight. Я полагаю он сделал ставку на бой с Феоклом.