| He's made some progress, but will it be enough? | Он сделал некоторый прогресс, но будет ли этого достаточно? | 
| And who made this man a captain, might I ask? | И кто сделал этого человека капитаном, позвольте спросить? | 
| I am what you made me! | Я то, чем ты меня сделал! | 
| My career didn't start after art school, it started when I made my first object in my grandfather's garage. | Моя карьера не началась после школы искусств, она началась, когда я сделал первую вещь в гараже деда. | 
| Maybe he beats her to a couple of items, says he's made a mistake, offers to let her have whatever it is. | Может он перебил ее на паре лотов, а потом сказал, что сделал ужасную ошибку, предлагает продать ей все, чтобы там ни купил. | 
| What if he made Woodall take a taste too? | Что если он сделал с Вудолом то же самое? | 
| I'm the one who made you popular! | Я та, кто сделал тебя популярным. | 
| London has made you soft, darling. | Лондон сделал тебя мягкой, дорогая, | 
| For a second there, I thought he made me. | На секунду я подумал что он сделал меня | 
| I guess I've done some pretty foolish things, made some pretty foolish mistakes. | Кажется, я наделал много глупостей, сделал несколько глупых ошибок. | 
| Wrote - made a nice surprise to the person! | Ну, написал - сделал человеку приятное! | 
| But you made me a bank robber! | Но ты и меня сделал грабителем! | 
| Commander, I've made a career out of knowing when to leave and this Bajoran provisional government is far too provisional for my taste. | Коммандер, я сделал свою карьеру используя знания о том, когда надо уходить, и это баджорское Временное Правительство очень уж временное, мне кажется. | 
| I mean, I made a couple rookie mistakes, but I was figuring it out. | Сделал пару ошибок, как новичок, но всё же их исправил. | 
| Look what you made me do! | Смотри, что я сделал из-за тебя! | 
| The only way that's not the man who made me who I am is if they used his DNA to create a new Gregory Magnus. | Единственный шанс, что это не тот человек, который сделал меня такой, какая я есть - Если они использовали его ДНК, чтобы создать нового Грегори Магнуса. | 
| I'm sure it's made a mistake. | Я уверена, он сделал ошибку! | 
| Whatever it is, he made a bucketload of money. | Что бы это ни было, он сделал кучу денег. | 
| Started up a "gold hard cash" website when the economy went into turmoil and he made a small fortune. | Запустил веб-сайт "золото в наличные", когда экономика погрузилась в хаос, и сделал на этом небольшое состояние. | 
| Systems like this are only as good as their design, and he's made a very common, but simple mistake. | Подобные системы хороши настолько, насколько хороша их структура, и он сделал одну очень распространённую и простую ошибку. | 
| So, I made my choice, and I don't regret it. | Поэтому я сделал свой выбор и ни о чём не жалею. | 
| He made a mold of his own hand? | Он сделал руку по своей собственной руке? | 
| I gave Yamata a new weapon I made, right? | Я дал ему новое оружие, которое я сделал, не так ли? | 
| Hell, you just made a nice pair yourself, Cool Breeze. | Чёрт, да ты сам только что сделал две. | 
| Aiden made those transactions, didn't he? | Эйден сделал эти транзакции, не так ли? |