| Mozart probably was not joking when he made the transcription, because starlings are known to have a very strong capacity for vocal mimicry. | Моцарт, вероятно, не шутил, когда сделал свою запись, потому что скворцы, как известно, имеют очень мощный потенциал для вокального подражания. | 
| Discussion over what to do with El-Masri included secretly transporting him back to Macedonia and dumping him there without informing German authorities, and denying any claims he made. | После обсуждения того, что делать с эль-Масри, ЦРУ тайно перевезло его обратно в Македонию и отпустило, не сообщив немецким властям, и отрицая любые претензии, которые он сделал. | 
| In 2010, Abstract made a post on the KanyeLive online forum (now known as KanyeToThe) asking if anyone wanted to form a band, to which over 30 users responded. | В 2010 году Кевин Эбстрэкт сделал пост на фан-форуме Канье Уэста KanyeLive (нынешнее название - KanyeToThe) с предложением создать музыкальную группу (дословно: «anybody wanna make a band?» (англ.)), на который ответили больше 30 пользователей. | 
| When, however, his brother, Sir Thomas, was attainted and executed, he made the grant unconditional in June 1537. | Однако в июне 1537 года, когда его брат сэр Томас был лишен прав и казнён, он сделал этот дар безусловным. | 
| Grech made at least two reported attempts to start a new rock group in the seventies but both failed. | В 1970-х годах Греч сделал по крайней мере две попытки создать новую рок-группу, но оба раза неудачно. | 
| In 2004, a new remix was made by Devis Head, engineered by Jérôme Devoise at Studio Guillaume Tell, in Paris. | В 2004 году новый ремикс сделал Devis Head, звукоинженер - Jérôme Devoise из «Studio Guillaume Tell» в Париже. | 
| Gregory made unsuccessful attempts to mediate in the conflict that ensued between the brothers, sending George, the Archbishop of Ravenna as his representative. | Григорий сделал неудачные попытки стать посредником в конфликте, отправив Георгия, архиепископа Равенны в качестве своего представителя. | 
| In a post-match interview with Michael Cole, Vader said, I made the biggest mistake of my life. | В интервью Майклу Коулу после матча, Вейдер сказал: «Я сделал самую большую ошибку в своей жизни. | 
| Apart from the exciting look, the new stadium also featured a magnificent grass pitch with drainage, which made the overall playing experience much more enjoyable. | Кроме захватывающего вида, новый стадион также имел великолепное травяное покрытие с дренажом, который сделал игры намного более приятными. | 
| In these fragments he discovered minute quantities of a new mineral and, after extensive research, Moissan concluded that this mineral was made of silicon carbide. | В этих фрагментах он обнаружил мельчайшие количества нового минерала и после обширных исследований Муассан сделал вывод, что этот минерал состоял из карбида кремния. | 
| On 19 May 2010, Manchester City made a £20 million offer for Milner which was rejected. | 9 мая 2010 года «Манчестер Сити» сделал 20 миллионное предложение за трансфер Джеймса Милнера, которое было отклонено. | 
| For the Fox presentation at CineEurope 2017 in June, Reynolds made a video message featuring himself in costume as Deadpool from the film's set. | Для презентации Fox на CineEurope 2017 в июне Рейнольдс сделал видео-сообщение, надев костюм Дэдпула. | 
| But I made a couple of thoughts, quite personal, about the situation with regard to solidarity, to demonstrate to those in need. | Но я сделал пару мыслей, очень личное, о положении в области солидарности, чтобы показать кто в ней нуждается. | 
| Such as a checkerboard made on the surface of a table, for which a well-known sculptor has created pieces that evoke medieval warriors and situations. | Такие, как шахматная доска сделал на поверхности стола, на котором известный скульптор создал частей, которые вызывают у средневековых воинов и ситуаций. | 
| BceBoлoд has made exact copies of drawings of temple Uspenija of the Virgin in Kiev and has constructed such churches in Rostov and Suzdal. | Всеволод сделал точные копии чертежей храма Успения Богородицы в Киеве и построил такие церкви в Ростове и Суздале. | 
| I was reading an article that made me curious, with the title "How it Works A Science Sales Increase sales?". | Я читал статью о том, что сделал мне любопытно, с заголовком "Как это работает науке Продажи Увеличение продаж?". | 
| It is no wonder, Solomon not only has predicted this pure birth, but also has much made for this purpose personally. | Нет в том ничего удивительного, что Соломон не только предрек это непорочное рождение, но и многое сделал для этого лично. | 
| In the research I've been hit on all sorts of weird searches, and I never imagined even bother trying to find himself made a few funny. | В исследовании, я ударил по всякого рода странные обыски, и я никогда не думал, даже пытайтесь найти себя сделал несколько смешно. | 
| I am working on creating a piece of code that can convert an XML to an object type that I've made. | Я работаю над созданием кусок кода, который может преобразовывать XML на объект типа, который я сделал. | 
| 29 Also has made for him Levy in the house the big entertainment; and there was a set squanderer and others which reclined with them. | 29 И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с ними. | 
| 41 And we are condemned fairly because worthy on our affairs have accepted, and it thin has not made anything. | 41 и мы осуждены справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал. | 
| Surprisingly, I was then with the best Austrian run in World Cup qualification in 1062 and made points with my third World Ranking Event. | Удивительно, но я был тогда в лучших австрийских работать в квалификации Кубка мира в 1062 и сделал с моей точки третьего В Мировом Рейтинге событий. | 
| I was so pleased that Andy made the record, and I enjoyed listening to it. | Я так рад, что Энди сделал эту пластинку. Альбом мне очень понравился. | 
| Having experienced this in my book, which made male and Astnafqat and my time, How many nights spent in the distortion correction, or Tsahev calendar. | Испытав это в моей книге, которую сделал мужчина, и Astnafqat и моего времени, сколько ночей в коррекции искажений или Tsahev календаря. | 
| Jordan made his WWE television debut on the May 31, 2003 episode of Velocity, where he defeated Jamie Noble. | Ранняя карьера(2003-2004) Джордан сделал свой телевизионный дебют 31 мая 2003 года на эпизоде Velocity, где он победил Джейми Нобла. |