Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
She also made a maternity item for the bedroom. Еще она сделал нижнее белье для беременных.
I just love seeing her happy, and I made a mistake. Я люблю её радовать, и я... сделал ошибку.
A man named Lawrence Drake made that. Это сделал человек по имени Лоренс Дрейк.
This bloke's made a 21st century version of his portrait. Этот тип сделал современную версию своего портрета.
It's a holiday Roosevelt made of the fourth Thursday of November. Рузвельт сделал такой праздник в четвёртый четверг ноября.
Now I have made you brother to the bear. Теперь я сделал вас и медведей братьями.
Although I once made an Aztec temple out of gummy worms and marshmallows. Хотя прежде я никогда не работал с маслом, как то раз, я сделал ацтекский храм из суфле и жевательных червячков.
I made it three years ago for some satirical sketch show or other. Я сделал его три года назад для какого-то сатирического шоу.
Pettigrew made the scan that was in this folder. Пэттигрю сделал скан, который был в этой папке.
I made all your favorite snacks. Я-я сделал все твои любимые закуски.
Matt made a mistake when he let you go. Мэтт сделал ошибку, когда позволил тебе уйти.
You made it easy for me. Ты сделал только проще для меня.
I made a movie with a strange guy I met up at that film festival in Hooksett. Я сделал фильм со странным парнем, которого встретил на кинофестивале в Хуксете.
I've made you a little something to remember them by. Сделал вам фото на память. Думал, вы обрадуетесь.
You made your choice, Everett. Эверетт, ты сделал свой выбор.
She was trapped by the shelves and her attacker made sure she stayed down. Она была придавлена полками, и нападавший сделал так, чтобы она осталась там навечно.
Well, ten minutes ago it was one minute past 12 and I made the heinous... Ну, 10 минут назад, была 1 минута первого и я сделал отвратительную...
Whoever made it probably can't get into it now, it... Кто бы это ни сделал, он вероятно, не сможет залезть внутрь...
You can get inside the head of whoever made this. Ты можешь залезть в голову того, кто это сделал.
You made me Dobby the house-elf? Ты сделал из меня Добби, домашнего эльфа?
You have made a fatal error in judgment. Ты сделал фатальную ошибку в суждении.
You'll never escape what I made you. Не сбежать от того, кем я сделал тебя.
I kind of made it my problem. Я так же сделал это своей проблемой.
I'm sure I made some mistakes. Я уверен, что сам сделал несколько ошибок.
He just made you think that. Он сделал, чтобы вы так думали.