| He'd made a fortune from forging the master's accounts | Он сделал состояние, подделывая бумаги хозяина. |
| Them wrong picks put you here made you who you are. | Этот выбор привел тебя сюда, сделал тебя такой. |
| One day, it was August Antonio went among the trees And he made me a basket with the leaves for me. | Однажды, в августе... Антонио там гулял среди деревьев и сделал для меня корзину из листьев. |
| And I wouldn't have made this decision | И я не сделал бы такое решение |
| He made a promise to the people he cared most about, and he did everything he could to keep it. | Он дал обещание людям, о которых больше всего заботился, и он сделал всё возможное, чтобы сдержать его. |
| I'm guessing he made himself one because he was suspicious of Banting's intentions. | Я думаю он сам ее сделал, так как подозревал Бантинга. |
| I mean, he kept talking about how he sold that album, made a bunch of cash. | Я имею в виду, он всё время повторял что продал какой-то альбом, сделал кучу денег. |
| He made it so I could record one thing in the living room and then watch it in my bedroom. | Он сделал так, что я могу сделать запись в гостиной и потом смотреть ее в моей спальне. |
| I want the name of the tech who made it. | А также того, кто его сделал. |
| So, you made that hand and foot? | Так это ты сделал эту руку и ногу? |
| The landlord made two apartments out of it by boarding up your floor. | Домовладелец сделал из дома две квартиры, закрыв лестничный проём. |
| It means that everything you're experiencing right now is based on a decision that Tom made for you. | Это означает, что все, что ты переживаешь сейчас, основано на решении, которое Том сделал за тебя. |
| Kyle made his mom so happy. | Кайл сделал свою маму такой счастливой! |
| I can only apologise that my daughter Lydia's superlative taste in men has made him your brother and responsibility for life. | Мне остается только извиниться за превосходный вкус моей дочери Лидии, который сделал его вашим свояком и возложил ответственность за его жизнь. |
| If only you'd made yourself indestructible! | Если б ты себя сделал неразрушимым! |
| I'm just thinking about it, I haven't made any decisions yet, you know. | Я просто думаю об этом, я не сделал никаких решений пока нет, ты же знаешь. |
| Actually, I made some judgments when we first met, and I don't think they were fair. | На самом деле, я сделал некоторые суждения при нашей первой встрече, но я не думаю, что они справедливы. |
| Do you know who made the call? | Вы знаете, кто сделал этот звонок? |
| Except that I may have just made the greatest discovery in the history of Berkian civilization! | Кроме того, что я только что сделал величайшее открытие в истории цивилизации Олуха! |
| Now look what you made me do! | Взгляни, что из-за тебя сделал! |
| Are you seriously busting my chops because I made one little move without you? | Ты серьезно перемываешь мне косточки потому что я сделал одно маленькое движение без тебя? |
| You've made an attempt to return him to the fold? | Ты сделал всё, чтобы вернуть его на путь истинный? |
| Every modification I have made is inspired by my desire not to run over any of the locals. | Все улучшения, которые я сделал, были вызваны моим желание больше не давить местных пешеходов. |
| But... but when the time was right, I made my move. | Но... когда пришло время, я сделал шаг. |
| What made you do it, Chris? | Почему ты это сделал, Крис? |