Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
You think he made it up? Вы думаете, он сделал, это?
But, Ogino-san, I think I've also made this world more colorful Но, Огино-сан, не кажется ли вам, что я сделал этот мир красочней?
That's what I thought, so I made some calls after he left. Я тоже об этом подумал и сделал несколько звонков, после того как он ушёл.
So, Avery, I've made a lot of moves here. Эйвери, я уже многое сделал.
You've made me so happy, you know, to just do that. Ты так обрадовал меня, что просто сделал это.
Denny Stefano, you made a big mistake tonight. Дэнни Стэфано, сегодня, ты сделал большую ошибку
You are better served investigating who made the clock. Ты бы лучше выяснил, кто сделал эти часы
No, because it's a duplicate I had made into which you just entered the numbers 1058. Нет, потому что я сделал копию, в которую ты только что ввела 1058.
This is a sculpture I made, which is a way of, kind of, freeing a form into an object that has different degrees of freedom. Я сделал эту скульптуру, которая является способом освобождения формы объектом, который имеет разные степени свободы.
Temple Grandin: Because who do you think made the first stone spears? Темпл Грандин: Потому что кто, как Вы думаете, сделал самые первые каменные копья?
And so I made this thing in nearly the same way as you make a computer chip. Этот предмет я сделал почти по той же технологии, что используют для производства чипов.
He has made the bush fruitful by his words! Он сделал кустарник плодоносным одним лишь словом своим!
Then you have made your choice, Gary King of the humans. Значит, ты сделал свой выбор, Гэри Король Людской?
I look around, I see these young faces, and I think I made every wrong choice a middle-aged man can make. Я вижу вокруг ваши молодые лица, и думаю, что сам я сделал все глупости, на какие способен человек среднего возраста.
Have I not made Camelot a fair and just kingdom? Разве я не сделал порядки Камелота более справедливыми?
We needed a stunt mannequin down at the job, so I had one made that look just like him. Нам нужен был манекен для трюка, так что я сделал похожий на него.
I got an F in mathematics but I've made tons of money in business this year. Послушай, у меня двойка по математике, но в бизнесе я сделал много денег в этом году.
I mean, you made a mistake, but it was a happy mistake. Я имею ввиду, да ты сделал ошибку, но это была веселая ошибка.
Well, I was feeling bad about how I acted the other night so I made you a little something. Ну, мне ужасно неудобно из-за того, как я вел себя тем вечером, поэтому я кое-что для тебя сделал.
I made a few calls, checked a few records. Я сделал пару звонков, проверил пару записей.
So you made something like this happen? И ты сделал так, что это действительно произошло?
As I recall, the judge made a distinction between your case and Mr. Brady's. Насколько я помню, судья сделал различие между вашим делом и делом мистера Брэйди.
Batya, I made it to Afula! Батья! Я сделал это, я в Афуле - выходи за меня!
Well, he examined me and had all the analyses made Он обследовал меня, сделал анализы...
I went to the tinsmith and had a new one made. Я пошёл к жестянщику, и он сделал мне новую.