I made Marcel's favorite dish, banana cake with mealworm. |
Я сделал любимое блюдо Марселя - банановый торт с мучными жуками. |
You made the world your stage. |
Ты сделал весь мир своей трибуной. |
Sonya, astonishingly, has made the fried fish. |
Соня, как ни удивительно, сделал жареной рыбы. |
Either you've brought me the perfect gift, General Ourumov... or you've made me a very unhappy man. |
Либо ты мне преподнес подарок, Орумов, либо сделал меня несчастным человеком. |
I have made safety my number one priority... we must wait for the NTSB's full report... |
Я сделал безопасность приоритетом номер один для себя... необходимо дождаться полного отчёта НКБТ... |
I'm glad you made it. |
Я рада, что ты сделал это. |
Viewers, strictly between you and me, I may have made a bit of an error. |
Зрители, строго между нами, Возможно, я сделал небольшую ошибку. |
Drusilla sired me, but you made me a monster. |
Друзилла обратила меня, но ты сделал из меня монстра. |
Parkinson's has made me more sensitive and more compassionate. |
Паркинсон сделал меня чувствительной, сострадающей. |
I made you a very rich man doing exactly what you loved. |
Я сделал тебя богатым человеком делая в точности то, что ты любил. |
Look, you made me a really nice offer. |
Послушай, ты сделал очень щедрое предложение. |
The copy I made of Ted's whiteboard was on this table. |
Копия, что я сделал с доски Тэда, лежала на этом столе. |
It's possible that Sandeman made the Manticore transgenics immune. |
Есть вероятность, что Сэндеман сделал трансгенным иммунитет. |
I made copies of his files and assigned each case its own room. |
Я сделал копии и выделил каждому делу по комнате. |
Jeffrey Barnes first made his mark on way back in 1983. |
Джеффри Барнс впервые сделал это в 1983 году. |
More people sitting now as Abrams has made it irrelevant. |
Люди начинают садиться, после того, как Абрамс сделал сделал это не важным. |
A few hours ago I made a very irresponsible and offensive statement to the press. |
Несколько часов назад я сделал безответственное и оскорбительное заявление для прессы. |
This is the best choice you've made this year |
Это самое ценное, что ты сделал в этом году. |
I made a desperate plea, she's not interested. |
Я сделал ей предложение, оно ей не подошло. |
This is my life and I made something of it, without you. |
Это моя жизнь и я сделал ее без тебя. |
Experience made you more careful... wise. |
Опыт сделал тебя осторожнее... мудрее. |
No, he made his choice. |
Нет, он сделал выбор и решил остаться. |
And he made these to help us. |
И он сделал их, чтобы помочь нам. |
I only made one call, to my colleague, which I'm sure was recorded. |
Я сделал только один звонок, своему коллеге, я уверен, что его записывали. |
But he made fake ones, and he gets to drink and we don't. |
Но он сделал фальшивые купоны, и получит выпивку, а мы - нет. |