| I made Marcel's favorite dish, banana cake with mealworm. | Я сделал любимое блюдо Марселя - банановый торт с мучными жуками. | 
| You made the world your stage. | Ты сделал весь мир своей трибуной. | 
| Sonya, astonishingly, has made the fried fish. | Соня, как ни удивительно, сделал жареной рыбы. | 
| Either you've brought me the perfect gift, General Ourumov... or you've made me a very unhappy man. | Либо ты мне преподнес подарок, Орумов, либо сделал меня несчастным человеком. | 
| I have made safety my number one priority... we must wait for the NTSB's full report... | Я сделал безопасность приоритетом номер один для себя... необходимо дождаться полного отчёта НКБТ... | 
| I'm glad you made it. | Я рада, что ты сделал это. | 
| Viewers, strictly between you and me, I may have made a bit of an error. | Зрители, строго между нами, Возможно, я сделал небольшую ошибку. | 
| Drusilla sired me, but you made me a monster. | Друзилла обратила меня, но ты сделал из меня монстра. | 
| Parkinson's has made me more sensitive and more compassionate. | Паркинсон сделал меня чувствительной, сострадающей. | 
| I made you a very rich man doing exactly what you loved. | Я сделал тебя богатым человеком делая в точности то, что ты любил. | 
| Look, you made me a really nice offer. | Послушай, ты сделал очень щедрое предложение. | 
| The copy I made of Ted's whiteboard was on this table. | Копия, что я сделал с доски Тэда, лежала на этом столе. | 
| It's possible that Sandeman made the Manticore transgenics immune. | Есть вероятность, что Сэндеман сделал трансгенным иммунитет. | 
| I made copies of his files and assigned each case its own room. | Я сделал копии и выделил каждому делу по комнате. | 
| Jeffrey Barnes first made his mark on way back in 1983. | Джеффри Барнс впервые сделал это в 1983 году. | 
| More people sitting now as Abrams has made it irrelevant. | Люди начинают садиться, после того, как Абрамс сделал сделал это не важным. | 
| A few hours ago I made a very irresponsible and offensive statement to the press. | Несколько часов назад я сделал безответственное и оскорбительное заявление для прессы. | 
| This is the best choice you've made this year | Это самое ценное, что ты сделал в этом году. | 
| I made a desperate plea, she's not interested. | Я сделал ей предложение, оно ей не подошло. | 
| This is my life and I made something of it, without you. | Это моя жизнь и я сделал ее без тебя. | 
| Experience made you more careful... wise. | Опыт сделал тебя осторожнее... мудрее. | 
| No, he made his choice. | Нет, он сделал выбор и решил остаться. | 
| And he made these to help us. | И он сделал их, чтобы помочь нам. | 
| I only made one call, to my colleague, which I'm sure was recorded. | Я сделал только один звонок, своему коллеге, я уверен, что его записывали. | 
| But he made fake ones, and he gets to drink and we don't. | Но он сделал фальшивые купоны, и получит выпивку, а мы - нет. |