| Ryan made a phone call, 10:34, alive and well. | Райан сделал звонок в 10:34, живой-здоровый. | 
| You finally realize you've made a huge mistake and now you have to live with it. | Ты наконец осознаешь, что сделал огромную ошибку и теперь тебе придется с этим жить. | 
| I made this when I was... 11 years old. | Я сделал это, когда мне было 11. | 
| Two weeks ago, Private McGreavey made the mistake of wandering away from patrol. | Две недели назад рядовой МакГриви сделал ошибку, отбившись от патруля. | 
| I made the wrong choice, and I am so sorry for that. | Я сделал не верный выбор и очень сожалею об этом. | 
| Paul Young had made a discovery... his wife was a liar. | Пол Янг сделал открытие Его жена была обманщицей. | 
| He would have come against me if I had made him Regent. | Он выступил бы против меня, если бы я сделал его Регентом. | 
| Nick made it to DC he's in surgery. | Ник сделал это для Вашингтона он в хирургии. | 
| That's the move I would have made. | Тот же шаг, который бы сделал и я. | 
| That's who made the mistake, not me. | Вот, кто сделал ошибку, а не я. | 
| He eats "made it food" now. | Он ест "сделал это" еду. | 
| Got held up at the florist shop, but I made it. | Взял их в цветочном магазине, но сделал сам. | 
| You made that mistake once before. | Один раз ты уже сделал эту ошибку. | 
| I ran Al Burgess's phone, and the last call Katie's husband made was to a local law firm. | Я проверила телефон Ала Барджисса и последний звонок муж Кэти сделал в местную юр фирму. | 
| I'm accused of preaching violence, but capitalism has made violence a daily thing. | Меня обвиняют в подстрекательстве к насилию, но капитализм сделал насилие обыденностью. | 
| The other Luke just made me about the luckiest woman - in the world. | Другой Люк сделал меня одной из самых счастливых женщин в мире. | 
| You know, you've already made your big scene. | Ты знаешь, ты уже сделал свою большую ошибку. | 
| He made the gun readily available to the public. | Он сделал пистолет легко доступным для публики. | 
| Came in off the street, made me an offer, just like that. | Пришел с улицы, сделал мне предложение, просто так. | 
| At least your brother made the effort. | По крайней мере, твой брат сделал усилие. | 
| Great song choice, you made it to your own. | Отличный выбор песни, ты сделал ее своей. | 
| Then I guess you've made your decision. | Полагаю, ты сделал свой выбор. | 
| It made my father the richest man in our village. | Он сделал моего отца самым богатым человеком в нашей деревне. | 
| He made a fatal error by discovering my secret. | Он сделал большую ошибку, открыв мой секрет. | 
| I know because I had it made for Diane. | Я знаю, потому что я сделал его для Дианы. |