Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
Ryan made a phone call, 10:34, alive and well. Райан сделал звонок в 10:34, живой-здоровый.
You finally realize you've made a huge mistake and now you have to live with it. Ты наконец осознаешь, что сделал огромную ошибку и теперь тебе придется с этим жить.
I made this when I was... 11 years old. Я сделал это, когда мне было 11.
Two weeks ago, Private McGreavey made the mistake of wandering away from patrol. Две недели назад рядовой МакГриви сделал ошибку, отбившись от патруля.
I made the wrong choice, and I am so sorry for that. Я сделал не верный выбор и очень сожалею об этом.
Paul Young had made a discovery... his wife was a liar. Пол Янг сделал открытие Его жена была обманщицей.
He would have come against me if I had made him Regent. Он выступил бы против меня, если бы я сделал его Регентом.
Nick made it to DC he's in surgery. Ник сделал это для Вашингтона он в хирургии.
That's the move I would have made. Тот же шаг, который бы сделал и я.
That's who made the mistake, not me. Вот, кто сделал ошибку, а не я.
He eats "made it food" now. Он ест "сделал это" еду.
Got held up at the florist shop, but I made it. Взял их в цветочном магазине, но сделал сам.
You made that mistake once before. Один раз ты уже сделал эту ошибку.
I ran Al Burgess's phone, and the last call Katie's husband made was to a local law firm. Я проверила телефон Ала Барджисса и последний звонок муж Кэти сделал в местную юр фирму.
I'm accused of preaching violence, but capitalism has made violence a daily thing. Меня обвиняют в подстрекательстве к насилию, но капитализм сделал насилие обыденностью.
The other Luke just made me about the luckiest woman - in the world. Другой Люк сделал меня одной из самых счастливых женщин в мире.
You know, you've already made your big scene. Ты знаешь, ты уже сделал свою большую ошибку.
He made the gun readily available to the public. Он сделал пистолет легко доступным для публики.
Came in off the street, made me an offer, just like that. Пришел с улицы, сделал мне предложение, просто так.
At least your brother made the effort. По крайней мере, твой брат сделал усилие.
Great song choice, you made it to your own. Отличный выбор песни, ты сделал ее своей.
Then I guess you've made your decision. Полагаю, ты сделал свой выбор.
It made my father the richest man in our village. Он сделал моего отца самым богатым человеком в нашей деревне.
He made a fatal error by discovering my secret. Он сделал большую ошибку, открыв мой секрет.
I know because I had it made for Diane. Я знаю, потому что я сделал его для Дианы.