Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
A statement was made by the representative of Kazakhstan under cluster 1 (Nuclear weapons). Представитель Казахстана сделал заявление по блоку 1 (Ядерное оружие).
An introductory statement was made by the Director of the Regional Commissions New York Office. Директор Нью-Йоркского отделения связи с региональными комиссиями Организации Объединенных Наций сделал вступительное заявление.
A statement was made by the representative of Belgium, also on behalf of Armenia, Mexico, Senegal and Thailand. Представитель Бельгии сделал заявление от имени также Армении, Мексики, Сенегала и Таиланда.
A statement was made and a pledge was announced by the representative of Luxembourg. Представитель Люксембурга сделал заявление и объявил взнос.
The Senior Advisor, World Food Programme Liaison Office, New York, made a closing statement. Старший советник Нью-Йоркского отделения связи Всемирной продовольственной программы сделал заключительное заявление.
A statement was made by the representative of Cuba with regard to corrections to the Spanish text of the draft resolution. Представитель Кубы сделал заявление по поводу исправлений к тексту проекта резолюции на испанском языке.
A statement was made by the representative of France with regard to the French translation of the text. Представитель Франции сделал заявление по поводу перевода текста проекта резолюции на французский язык.
The meeting was chaired by the President of the Council of Ministers of Lebanon, Saad Hariri, who made an opening statement. Заседание проходило под председательством председателя совета министров Ливана Саада Харари, который сделал вступительное заявление.
The secretariat made a presentation on the indicator for polluted (non-treated) wastewaters on behalf of UNSD. Секретариат сделал сообщение от имени СОООН, посвященное показателю загрязненных (неочищенных) сточных вод.
A statement was made by the Prime Minister of Denmark, Mr. Lars Lkke Rasmussen. В этой связи премьер-министр Дании г-н Ларс Локке Расмуссен сделал соответствующее заявление.
An expert from BSEF made a presentation on HBCD. Эксперт от БСЕФ сделал сообщение по ГХЦД.
The secretariat made a presentation on the preparation of new grants to the NPIs in project countries. Секретариат сделал сообщение о подготовке новых грантов для НУУ в участвующих странах.
The Special Rapporteur on the sale of children made similar recommendations, noting that specific attention should be paid to the needs of ethnic minorities. Специальный докладчик по вопросу о торговле детьми сделал аналогичные рекомендации, отмечая необходимость уделения особого внимания потребностям этнических меньшинств.
The representative of the Organization for Economic Cooperation and Development, as Convener of the Task Force, made an introductory statement. Представитель Организации экономического сотрудничества и развития, являющейся координатором Целевой группы, сделал вступительное заявление.
The Deputy Executive Director of UNODC and Director of the Division for Operations made an introductory audio-visual presentation. Заместитель Директора-исполнителя ЮНОДК и директор Отдела операций сделал вступительное сообщение с использованием аудиовизуальных средств.
In concluding the Conference of States Parties, the President made a number of final comments. В завершение Конференции государств-участников Председатель сделал несколько заключительных замечаний.
The dialogue made future negotiations feasible and opened up opportunities for external funding of regional and subregional development projects in the Basin. Этот диалог сделал возможным проведение последующих переговоров и открыл возможности для получения внешнего финансирования для региональных и субрегиональных проектов в области развития в бассейне реки Нил.
In 2010, the United Nations Trust Fund made significant investments in a system for global monitoring, evaluation and knowledge management. В 2010 году Целевой фонд Организации Объединенных Наций сделал значительные инвестиции в систему глобального мониторинга, оценки и управления знаниями.
UNHCR indicated that Mozambique made significant reservations to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. З. УВКБ отметило, что Мозамбик сделал существенные оговорки к Конвенции о статусе беженцев 1951 года.
It called for more efforts to assist internally displaced persons and made recommendations. Он призвал активизировать усилия по оказанию помощи внутренне перемещенным лицам и сделал соответствующие рекомендации.
Following the plenary discussion, each of the three panellists made brief concluding remarks. После пленарного обсуждения каждый из трех участников дискуссионной группы сделал краткие заключительные замечания.
The current economic crisis made the traditional distinction between economic and political migration even finer. Нынешний экономический кризис сделал еще менее заметными традиционные различия между экономической и политической миграцией.
Mr. Gatan (Philippines) expressed surprise that the Secretary had not made the same remark to the representative of Belarus. Г-н Гатан (Филиппины) высказывает удивление по поводу того, что такое же замечание секретарь не сделал представителю Беларуси.
We welcome the leadership and commitment of President Obama, who made this development possible. Мы приветствуем руководящую роль и приверженность президента Обамы, который сделал возможным такое развитие событий.
A statement was also made by the observer for the Japan Federation of Bar Associations. Наблюдатель от Японской федерации ассоциаций адвокатов также сделал заявление.