Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Made - Сделал"

Примеры: Made - Сделал
At the 7th meeting, on 23 April, the Chairman of the Ad Hoc Inter-sessional Working Group on Sectoral Issues made a statement. На 7-м заседании, состоявшемся 23 апреля, Председатель Специальной межсессионной рабочей группы по секторальным вопросам сделал заявление.
The observer for the International Ocean Institute, a non-governmental organization on the Roster, also made a statement. Наблюдатель от Международного океанографического института - неправительственной организации, включенной в Реестр, - также сделал заявление.
The observer from Singapore made four points in his statement which he wanted recorded. В своем заявлении наблюдатель от Сингапура сделал четыре замечания, которые он пожелал занести в протокол.
Peace in the southern Philippines has made possible an extraordinary surge in the economic growth of that region. Мир на юге Филиппин сделал возможным скачок экономического роста в регионе.
It was unclear why the changes had been made and by whom. Неясно, почему были сделаны такие изменения и кто их сделал.
A statement was made by the representative of the Democratic Republic of the Congo in which he asked for a vote on the draft resolution. Представитель Демократической Республики Конго сделал заявление, в ходе которого предложил провести голосование по проекту резолюции.
The Chairman, H.E. Mr. Adolphe Nahayo (Burundi), made an opening statement on the item. Председатель Его Превосходительство г-н Адольф Нахайо (Бурунди) сделал вступительное заявление по этому пункту.
Mr. Kamran Kousari, UNCTAD Coordinator for Africa, made an introductory statement. Вступительное заявление сделал Координатор ЮНКТАД по Африке г-н Камран Кусари.
An indigenous representative from South America made several recommendations concerning mineral development on indigenous lands. Один представитель коренных народов Южной Америки сделал ряд рекомендаций в отношении добычи минеральных ресурсов на землях коренных народов.
Nevertheless, he had made some pertinent oral recommendations. Она замечает, что в любом случае Специальный докладчик сделал рекомендации по этому вопросу в устном виде.
At the 5th plenary meeting, on 7 December, the Vice-President of the World Bank, Mr. Ian Johnson, made a statement. На 5-м пленарном заседании 7 декабря заявление сделал вице-президент Всемирного банка г-н Ян Джонсон.
The author further denied that he made self-incriminating statements to the police. Автор отрицал также, что он сделал в полиции невыгодные для себя заявления.
Tunisia ratified the Convention on 23 September 1988 and made the declarations provided for in articles 21 and 22. Тунис ратифицировал Конвенцию 23 сентября 1988 года и сделал заявления, предусмотренные в статьях 21 и 22.
The Standing Committee considered the budget proposals submitted by the CEO/Secretary and made a number of observations thereon and changes thereto. Постоянный комитет рассмотрел предложения по бюджету, представленные ГАС/Секретарем, сделал ряд замечаний по ним и внес в них некоторые изменения.
The representative of Germany made a statement which per-tained to this agenda item and all following peacekeeping missions. Представитель Германии сделал заявление, которое касалось данного пункта повестки дня и всех последующих миссий по поддержанию мира.
The Acting Regional Director for South Asia made a presentation. Исполняющий обязанности Регионального директора по Южной Азии сделал презентацию.
The Regional Director for the Middle East and North Africa made a presentation. Региональный директор по Ближнему Востоку и Северной Африке сделал презентацию.
The observer for Switzerland also made a statement. Наблюдатель от Швейцарии также сделал заявление.
The Chief, Development and Cooperation Branch, Department of Economic and Social Affairs, made a statement and also responded to questions raised. Начальник Сектора развития и сотрудничества Департамента по экономическим и социальным вопросам сделал заявление и также ответил на заданные вопросы.
An introductory statement was made by the Chief of Inter-Organizational Affairs and Technical Cooperation Coordination. Вступительное заявление сделал начальник Отдела по межорганизационным вопросам и координации технического сотрудничества.
An introductory statement was made by the Director of the Development Policy Analysis Division of DESA. Вступительное заявление сделал Директор Отдела анализа политики в области развития ДЭСВ.
The Chairman, H.E. Mr. Mohamed-Salah Dembri (Algeria), made an opening statement. Вступительное заявление сделал Председатель Его Превосходительство г-н Мохамед-Салах Дембри (Алжир).
The representative of Algeria made an editorial comment about the French text of the draft resolution. Представитель Алжира сделал редакционное замечание в отношении французского текста проекта резолюции.
The Secretary-General of the United Nations declared both 1998 Pledging Conferences opened and made a statement. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций объявил обе конференции по объявлению взносов 1998 года открытыми и сделал заявление.
The President made a statement on the procedure to be fol-lowed at the meeting. Председатель сделал заявление в отношении порядка проведения заседания.