I made a couple of bad bets, and when he... he came to collect, I didn't have the cash. |
Я сделал пару неудачных ставок, и когда он... пришёл забирать деньги, у меня их не было. |
If you think you've made a mistake, you must say. |
Ты должен сказать, если считаешь, что сделал ошибку. |
That I made... with a stove! |
Который я сделал... вместе с плитой! |
I'm glad you made it, because in honor of Parents' Weekend... |
Я так рад, что ты это сделал, потому, что в честь Родительского Дня... |
He made it seem like an accident, but I know it was on purpose. |
Он пытался сделать вид, что это вышло случайно, но я знаю, что он это сделал намеренно. |
So, Napoleon's made you his wagon master. |
Так Наполеон сделал вас каретных дел мастером? |
But then you made me crazy, and that was OK, too, for a while. |
А потом - сделал меня безумной, что было тоже ничего, до поры до времени. |
Why did Captain Sully made that faithful decision to turn the Hudson into a runway? |
Почему капитан Сюлли сделал верный решение превратить Хадсон в взлетно-посадочной полосы? |
For the record: The pilot's and the computer's simulations made the same result. |
Для записи: пилота и моделирования компьютера сделал один и тот же результат. |
Someone from Zeeland made it look as if you'd stayed in room 108, so that the data from the lock could give you an alibi. |
Кто-то из "Сееланд" сделал так, как будто вы были в номере 108, и система электронных замков обеспечила вам алиби. |
You could start with whoever made that video. |
Ты можешь начать с того кто сделал это видео |
I studied this using my favorite search engine for quite a while, about a year, and then I made a scary phone call. |
Я искал ответ, используя мою любимую поисковую систему, довольно долго, около года, прежде чем сделал волнительный телефонный звонок. |
So I sent them many hours of recordings of my voice, including several audio commentary tracks that I'd made for movies on DVDs. |
Так что я послал им много часов записей моего голоса, в том числе несколько аудио-треков комментариев, что я сделал для фильмов на DVD. |
I can assure you an offer was made by Frank and such an offer cannot be without its allurements. |
Уверяю вас, Фрэнк сделал предложение и без поощрения такого произойти не могло. |
So he made you an offer one neighbor to another? |
Итак, он сделал тебе предложение как один сосед другому? |
and made the Rheinwalds purveyors to the Royal Danish Court |
и сделал Рейнвальдов поставщиками Датского Королевского Двора. |
If I hadn't made him into Robin, he would have grown to do wrong. |
Если бы я не сделал его Робином. Он бы ступил на кривую дорожку. |
Today is the start of the National City Toy Convention, and for that I made you this special gun. |
Сегодня начало Национальной Городской Конференции Игрушек и для этого я сделал тебе специальное оружие |
Ladies and gentlemen, I made a different choice. Thanks. |
Дамы и господа, я сделал другой выбор. Спасибо. Дамы и господа... |
Not in battle or self-defense, but I made a choice I believed in and I saw it through. |
Не в сражении или защищая себя а сделал выбор, в котором был уверен, и довёл до конца. |
I've only made a few inquiries but, no, there's not much to alarm you. |
Я сделал всего несколько запросов, но нет, беспокоится особо не о чем. |
Really, have I made you happy? |
Правда? Я сделал тебя счастливой? |
The real Patient Zero, Henry Burns, the second he got sick, he made a telephone call. |
Настоящий нулевой пациент, Генри Бернс, как только он заболел, он сделал телефонный звонок. |
He made us swear, as sisters, never to put anything or anyone before one another, in the way that he felt his brother had. |
Он заставил нас, как сестер, поклясться, никогда и никого не ставить превыше друг друга - именно это, по его мнению, сделал его брат. |
One problem: whoever did this would need to know every inch of that hotel and every move the Secret Service made. |
Одна проблема... тот, кто это сделал, должен знать каждый дюйм в этом отеле, и все передвижения агентов Секретной Службы. |