Look, you aren't mad at each other. |
Слушайте, вы злитесь не друг на друга |
Look, if I can get the glass out of here, he might be OK. |
Слушайте, если я смогу извлечь осколки, с ним всё будет хорошо. |
Look... Not here... Let's go somewhere quieter. |
Слушайте... Не здесь... Найдем более тихое место. |
Look, can they just see them? |
Слушайте, дайте нам их повидать. |
Look, Popper, I couldn't even if I wanted to. |
Слушайте, Поппер, я сожалею, но это невозможно. |
Look, could we be quite quick? |
Слушайте, а нельзя ли побыстрее? |
Yes, yes. Look, listen, I do understand that. |
Да, да слушайте, я это хорошо понимаю. |
Look, I opened the door, okay? |
Слушайте, я открыл дверь, ясно? |
Look, I'll tell you whatever you need to know. |
Слушайте, я скажу вам всё, что вам надо. |
Look, somebody else wants to buy your airline. |
Слушайте, кто ещё интересуется компанией? |
Look, we're told that you have him back there. |
Слушайте, нам сказали, он у вас. |
Look, I've got quite a bit of work to do, and - then, by all means, do not let this man stop you. |
Слушайте, у меня довольно много работы, и - тогда ни в коем случае, не позволяйте ему вас задерживать. |
Look, Your Worshipfulness... let's get one thing straight. |
Слушайте, Ваше Высочество... скажу вам прямо! |
Look, she's not my wife! |
Слушайте, это не моя жена! |
Look, why are we making a federal case out of this? |
Слушайте, почему из этого раздули федеральное дело? |
Look man, don't even sweat it OK? |
Слушайте, старик, не надо париться. |
Look, it was my idea to come to Vegas. |
Слушайте, приехать в Вегас была моя идея |
Look, I don't have to buy anything, all right? |
Слушайте, мне и не придется ничего покупать. |
Look, we've come to these hearings in good faith, but last night, someone destroyed Ms. Wallace's home apiaries. |
Слушайте, мы пришли сюда с добрыми намерениями, но прошлой ночью кто-то уничтожил пасеку мисс Уоллес. |
Look, why don't you speak to my mother? |
Слушайте, поговорите лучше с моей матерью. |
Look, whatever you think he did, this is not an ongoing situation. |
Слушайте, чем бы он ни занимался раньше, теперь это закончилось. |
Look, an innocent civilian will be killed if you do not listen to me. |
Слушайте, гражданский человек погибнет, если вы не сделаете... |
Look, I know she has the largest chunk of this practice, but we agreed to equal votes. |
Слушайте, я знаю, что у нее бОльшая доля практики, но мы обычно голосуем. |
Look, if your organization's looking for a handout, young man, you can go through my business manager. |
Слушайте, юноша, если ваша организация ищет подачки, можете идти к моему управляющему делами. |
Look, I know that this is frustrating, but we're working to make the case as strong as we can. |
Слушайте, я знаю, что вы раздражены, но мы работаем, чтобы усилить обвинения. |