| Look, you aren't mad at each other. | Слушайте, вы злитесь не друг на друга |
| Look, if I can get the glass out of here, he might be OK. | Слушайте, если я смогу извлечь осколки, с ним всё будет хорошо. |
| Look... Not here... Let's go somewhere quieter. | Слушайте... Не здесь... Найдем более тихое место. |
| Look, can they just see them? | Слушайте, дайте нам их повидать. |
| Look, Popper, I couldn't even if I wanted to. | Слушайте, Поппер, я сожалею, но это невозможно. |
| Look, could we be quite quick? | Слушайте, а нельзя ли побыстрее? |
| Yes, yes. Look, listen, I do understand that. | Да, да слушайте, я это хорошо понимаю. |
| Look, I opened the door, okay? | Слушайте, я открыл дверь, ясно? |
| Look, I'll tell you whatever you need to know. | Слушайте, я скажу вам всё, что вам надо. |
| Look, somebody else wants to buy your airline. | Слушайте, кто ещё интересуется компанией? |
| Look, we're told that you have him back there. | Слушайте, нам сказали, он у вас. |
| Look, I've got quite a bit of work to do, and - then, by all means, do not let this man stop you. | Слушайте, у меня довольно много работы, и - тогда ни в коем случае, не позволяйте ему вас задерживать. |
| Look, Your Worshipfulness... let's get one thing straight. | Слушайте, Ваше Высочество... скажу вам прямо! |
| Look, she's not my wife! | Слушайте, это не моя жена! |
| Look, why are we making a federal case out of this? | Слушайте, почему из этого раздули федеральное дело? |
| Look man, don't even sweat it OK? | Слушайте, старик, не надо париться. |
| Look, it was my idea to come to Vegas. | Слушайте, приехать в Вегас была моя идея |
| Look, I don't have to buy anything, all right? | Слушайте, мне и не придется ничего покупать. |
| Look, we've come to these hearings in good faith, but last night, someone destroyed Ms. Wallace's home apiaries. | Слушайте, мы пришли сюда с добрыми намерениями, но прошлой ночью кто-то уничтожил пасеку мисс Уоллес. |
| Look, why don't you speak to my mother? | Слушайте, поговорите лучше с моей матерью. |
| Look, whatever you think he did, this is not an ongoing situation. | Слушайте, чем бы он ни занимался раньше, теперь это закончилось. |
| Look, an innocent civilian will be killed if you do not listen to me. | Слушайте, гражданский человек погибнет, если вы не сделаете... |
| Look, I know she has the largest chunk of this practice, but we agreed to equal votes. | Слушайте, я знаю, что у нее бОльшая доля практики, но мы обычно голосуем. |
| Look, if your organization's looking for a handout, young man, you can go through my business manager. | Слушайте, юноша, если ваша организация ищет подачки, можете идти к моему управляющему делами. |
| Look, I know that this is frustrating, but we're working to make the case as strong as we can. | Слушайте, я знаю, что вы раздражены, но мы работаем, чтобы усилить обвинения. |