Look, perhaps you might just show the lad that he's not the only one with scars on his back. |
Слушайте, возможно вы могли бы просто показать парню что он не единственный, у кого на спине есть шрамы. |
Look, we go way back... and I owe you from the thing with the guy. |
Слушайте, мы сто лет знакомы... и я в долгу перед вами за того парня. |
Look, you think we hit his house? |
Слушайте, вы думаете мы грабанули его дом? |
Look, I think he's just faking so he doesn't have to go to school. |
Слушайте, я думаю, что он просто симулирует для того, чтобы не ходить в школу. |
Look, I don't even think she said the "m" word. |
Слушайте, я даже не думаю, что она сказала "м" слово. |
Look, you hassle me, you see what happens. |
Слушайте, вы меня дергаете, вот теперь и радуйтесь. |
Look, we've got 30 banks ready to participate in a four-year revolving credit line. |
Слушайте, у нас есть 30 банков, готовых предоставить 4-х летний револьверный кредит. |
Look, if you want me to give you a reason to leave her, fine. |
С медицинской точки зрения. Слушайте, если хотите, чтобы я дал вам повод бросить ее, отлично. |
Look, you can trust me! |
Слушайте, вы можете мне доверять! |
Look, you two should probably just keep your distance until I figure out what I'm dealing with in there. |
Слушайте, вам двоим, наверное, лучше держаться подальше пока я не соображу, что я должен делать со всем этим. |
Look, Mr. B., if it's okay with you, I'd like to give my membership back to Carter. |
Слушайте, мистер Би, если вы не против, то я бы хотел отдать свое членство в клубе обратно Картеру. |
Look, Doc, the truth is, I never would've gotten through to him without you. |
Слушайте, док, правда в том, что я бы никогда не смог достучаться до него без вас. |
Look, I was an all-American at maryland last season, |
Слушайте, я был спортсменом года в Мэриленде в прошлом году, |
Look, you like the script, right? |
Слушайте, вам нравится сценарий, так ведь? |
Look, I don't really know him, but he is acting crazy. |
Слушайте, я не очень хорошо его знаю, но он себя как-то странно ведёт. |
Look, I know what I want. |
Слушайте, я знаю, чего хочу, |
Look, I understand that my job doesn't make me the most sympathetic person, but I did not kill Noelle. |
Слушайте, я понимаю, что моя работа не делает меня самым отзывчивым человеком, но я не убивал Ноэль. |
She fell down some stairs. Look, the woman I work for will be home soon. |
Она упала с лестницы. слушайте, женщина, на которую я работаю, скоро придет. |
Look, we'll hold your son in America for his crimes instead of sending him back to Mexico. |
Слушайте, мы посадим вашего сына за его преступления в Америке, вместо того, чтобы депортировать его в Мексику. |
Look, you want to catch the guy who actually killed him, check out his neighbor. |
Слушайте, если хотите поймать того, кто на самом деле его убил, проверьте его соседа. |
Look, my uncle tried to turn me against the Cuertos, but Silvana, Marta and I were friends. |
Слушайте, мой дядя пытался настроить меня против Куерто, но мы с Сильваной и Мартой были друзьями. |
Look, I've never been through anything like this before, so you'll just have to tell me what to do. |
Слушайте, я прежде не сталкивался ни с чем подобным, так что Вы просто скажите мне, что делать. |
Look, I know this seems harsh, but that fuselage in the sun - It's not about what they deserve. |
Слушайте, я знаю, это кажется жестоко, но этот фюзеляж на солнце - дело не в том, чего они заслуживают. |
Look, I can't believe I'm saying this, but I found the woman from the sketch that was generated last night. |
Слушайте, не могу поверить, что говорю это, но я нашел девушку с эскиза который был сделан прошлой ночью. |
Look, I gave him the drugs, told him what I knew and beat it. |
Слушайте, я дала ему наркоту, сказала ему, что он хотел знать и свалила. |