Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, perhaps you might just show the lad that he's not the only one with scars on his back. Слушайте, возможно вы могли бы просто показать парню что он не единственный, у кого на спине есть шрамы.
Look, we go way back... and I owe you from the thing with the guy. Слушайте, мы сто лет знакомы... и я в долгу перед вами за того парня.
Look, you think we hit his house? Слушайте, вы думаете мы грабанули его дом?
Look, I think he's just faking so he doesn't have to go to school. Слушайте, я думаю, что он просто симулирует для того, чтобы не ходить в школу.
Look, I don't even think she said the "m" word. Слушайте, я даже не думаю, что она сказала "м" слово.
Look, you hassle me, you see what happens. Слушайте, вы меня дергаете, вот теперь и радуйтесь.
Look, we've got 30 banks ready to participate in a four-year revolving credit line. Слушайте, у нас есть 30 банков, готовых предоставить 4-х летний револьверный кредит.
Look, if you want me to give you a reason to leave her, fine. С медицинской точки зрения. Слушайте, если хотите, чтобы я дал вам повод бросить ее, отлично.
Look, you can trust me! Слушайте, вы можете мне доверять!
Look, you two should probably just keep your distance until I figure out what I'm dealing with in there. Слушайте, вам двоим, наверное, лучше держаться подальше пока я не соображу, что я должен делать со всем этим.
Look, Mr. B., if it's okay with you, I'd like to give my membership back to Carter. Слушайте, мистер Би, если вы не против, то я бы хотел отдать свое членство в клубе обратно Картеру.
Look, Doc, the truth is, I never would've gotten through to him without you. Слушайте, док, правда в том, что я бы никогда не смог достучаться до него без вас.
Look, I was an all-American at maryland last season, Слушайте, я был спортсменом года в Мэриленде в прошлом году,
Look, you like the script, right? Слушайте, вам нравится сценарий, так ведь?
Look, I don't really know him, but he is acting crazy. Слушайте, я не очень хорошо его знаю, но он себя как-то странно ведёт.
Look, I know what I want. Слушайте, я знаю, чего хочу,
Look, I understand that my job doesn't make me the most sympathetic person, but I did not kill Noelle. Слушайте, я понимаю, что моя работа не делает меня самым отзывчивым человеком, но я не убивал Ноэль.
She fell down some stairs. Look, the woman I work for will be home soon. Она упала с лестницы. слушайте, женщина, на которую я работаю, скоро придет.
Look, we'll hold your son in America for his crimes instead of sending him back to Mexico. Слушайте, мы посадим вашего сына за его преступления в Америке, вместо того, чтобы депортировать его в Мексику.
Look, you want to catch the guy who actually killed him, check out his neighbor. Слушайте, если хотите поймать того, кто на самом деле его убил, проверьте его соседа.
Look, my uncle tried to turn me against the Cuertos, but Silvana, Marta and I were friends. Слушайте, мой дядя пытался настроить меня против Куерто, но мы с Сильваной и Мартой были друзьями.
Look, I've never been through anything like this before, so you'll just have to tell me what to do. Слушайте, я прежде не сталкивался ни с чем подобным, так что Вы просто скажите мне, что делать.
Look, I know this seems harsh, but that fuselage in the sun - It's not about what they deserve. Слушайте, я знаю, это кажется жестоко, но этот фюзеляж на солнце - дело не в том, чего они заслуживают.
Look, I can't believe I'm saying this, but I found the woman from the sketch that was generated last night. Слушайте, не могу поверить, что говорю это, но я нашел девушку с эскиза который был сделан прошлой ночью.
Look, I gave him the drugs, told him what I knew and beat it. Слушайте, я дала ему наркоту, сказала ему, что он хотел знать и свалила.