Look, the truth is we don't know what we're up against, but the last thing we need right now is an outbreak of paranoia. |
Слушайте, правда в том, что мы не знаем, кто против нас, но что нам надо меньше всего сейчас - это мятеж или паранойя. |
Look, I know we all miss Agent Nichols, but the best way to honor her memory is to continue doing what we're doing. |
Слушайте, я знаю, мы все грустим об агенте Николз, но лучший способ почтить её память - продолжить делать то, что мы делаем. |
Look people I've told you, my client has no comment, O.K.? |
Слушайте, ребята, я уже сказала, что у моего клиента нет комментариев, понятно? |
Look, my point is only thing that anyone can predict about people with 100% certainty is that they'll change. |
Слушайте, я имею в виду, что... Единственное, что кто-либо может предугадать о людях с 100% уверенностью, так это то, что они меняются. |
Look, I know this may sound crazy, and more than a little convenient, but whatever I said to you, it wasn't me. |
Слушайте, я знаю, это может звучать странно, и слишком удобно, но что бы я ни сказал вам, это был не я. |
Look, if something bad happens to Kurt, and we didn't do anything to stop it, we'll never be able to live with ourselves. |
Слушайте, если с Куртом случится что-то плохое, а мы не сделаем ничего, чтобы это предотвратить, мы не сможем жить с этим. |
Look, I know you have what I want and I'm going to stand here until I get it. |
Слушайте, я знаю, что она у вас есть и не уйду, пока не получу ее. |
Look, he might have been the perfect person to promote Sweet Revenge, but the website was my idea, put together with my investors and my servers. |
Слушайте, он, может, и был идеальным промоутером "Сладкой мести", но вебсайт был моей идеей, воплощенной моими инвесторами и моими серверами. |
Look, I don't get paid to be here, so either someone speaks up or I go to the school and the whole team gets punished. |
Слушайте, мне не платят за то, что я здесь, так что либо кто-то из вас признается, либо я пойду в школу, и наказана будет вся команда. |
Look, I came here to help you guys, okay? |
Слушайте, я пришёл сюда, чтобы помочь вам, ясно? |
Look, the point is, I'm not like you guys, okay? |
Слушайте, суть в том, что я не как вы, девчонки, ясно? |
Look, can I just have like five minutes with her? |
Нет... Нет! Слушайте, могу я побыть с ней хотя бы 5 минут? |
Look, what has this guy got that I haven't? |
Слушайте, да что у него есть такое, чего у меня нет? |
Look, if you guys don't want to know, how about this? |
Слушайте, ребята, если вы не хотите знать, то как тогда быть с этим? |
Look, just answer the bloody thing, would you? |
Слушайте, может, ответите на этот звонок, чёрт возьми? |
Look, I make a living Driving 300 miles an hour, Which makes the ability to stay conscious |
Слушайте, я зарабатываю на жизнь тем, что езжу со скоростью 300 миль в час, что в какой-то степени делает способность полностью понимать происходящее важной. |
Look, I know I don't have no experience, sir. |
Слушайте, я знаю, что у меня нет опыта в этих делах, сэр, |
Look, if you were a bookie, you'd know no one pays a guy to throw a fight he has no chance to win. |
Слушайте, если бы вы были букмейкером, вы бы знали, что никто не подкупит парня, чтобы он слил бой, который у него не было никаких шансов выиграть. |
Look, can't you just go and get one on site? |
Слушайте, а вы не можете пойти и просто взять еще один на стройке? |
Look, that's not me, not anymore. |
Слушайте, это не я, я так больше не делаю. |
Look, I told you.I had a cat. |
Слушайте, я же вам говорил, у меня был кот, |
Look, you two are still arguing about who gets Saturday off, right? |
Слушайте, вы ж до сих пор спорите, кто не выйдет в субботу, да? |
LOOK, IS THERE SOMEBODY THERE WHO SPEAKS ENGLISH AS A FIRST LANGUAGE? |
Слушайте, у вас там есть кто-нибудь, для кого английский - родной язык? |
Look, I'm afraid I'm not... |
Слушайте, я боюсь, я - не... это самое... |
Look, I know I owe you guys for everything I've done to you. |
Слушайте, я знаю, что я в долгу перед вами за то, что я вам сделала. |