Look, that video of me getting rammed by my best friend means the world to me. |
Слушайте, это видео, на котором я со своим лучшим другом, очень много для меня значит. |
Look, Gloria's with Pete Palak |
Слушайте, Пит Палак у Глории. |
Look, Izzy owed me money, a-and I took the case as collateral, - but I did not kill him. |
Слушайте, Иззи задолжал мне денег, и я забрал футляр в качестве залога, но я его не убивал. |
Look, you can tell the tape is damaged if you know what you're looking for. |
Слушайте, можно сказать, что запись повреждена, если знать, на что смотреть. |
Look, you promised this place would be ready when I moved in. |
Слушайте, вы обещали, что к моему переезду все будет сделано. |
Look, Ari, I have thoughts about this movie... and my father would like for you to take them seriously. |
Слушайте, Ари, у меня есть мысли об этом фильме, и мой отец хотел бы, чтобы вы принимали их всерьёз. |
Look, I've had a long day, and I want to go to bed, so if you don't mind... |
Слушайте, у меня тяжёлый день и я хочу пойти в кровать, так если вы не имеете ввиду... |
Look, I called you from the hallway, |
Слушайте, я дозвонилась к вам из коридора, |
Look, sir, what's happening about my reinforcements? |
Слушайте, сэр, что там с моим подкреплением? |
Look, I paid my 30 bucks! |
Слушайте, я заплатил свои 30 баксов! |
Look, 15 years ago, you cornered Bill Gates in a steam room, and six months later, you were a billionaire. |
Слушайте, 15 лет назад вы припёрли Билла Гейтса к стене в парилке, а спустя шесть месяцев вы стали миллиардером. |
Look, can I have it or not? |
Слушайте, могу я получить его или нет? |
Look, from what I know about the guy, he didn't go into prison bad. |
Слушайте, по тому, что я о нём знаю, он попал в тюрьму будучи не таким уж плохим. |
Look, whatever I did to you in court, I'm sorry. |
Слушайте, за все что бы я ни сделал с вами в суде, простите. |
Look, I hate it when my students are upset, so I just went out, driving around. |
Слушайте, я ненавижу, когда мои ученики расстроены, так что я просто поездил по округе. |
Look, I really hope you take the job, but we're at the end of the line here. |
Слушайте, я очень надеюсь, что вы согласитесь на эту работу, но у нас уже заканчивается время. |
Look, Pawnee is a town on the rise, and national parks could get in on the ground floor. |
Слушайте, Пауни - город на взлёте, и национальные парки могут подключиться к этому на старте. |
Look, I understand what you guys are trying to do and I appreciate it. |
Слушайте, я понимаю, почему вы ребята делаете это, и я ценю это. |
Look, all you've got to do is to go back to the old schedules and sack this... berk Windrush. |
Слушайте, всё, что вам нужно сделать, это вернуться к прежним нормативам, и уволить этого... болвана Уиндраша. |
Look, I'm just tired, okay? |
Слушайте, я... я просто устал, понятно? |
Look, I'm sorry if I scared you, but there's some things you guys need to know before you start answering questions. |
Слушайте, простите, если напугал вас, но есть вещи, которые вы должны знать до того, как начнёте отвечать на вопросы. |
Look did they send you here? |
Слушайте, это они послали вас сюда? |
Look, ladies, I tried to manipulate you, and I am sorry about that, but you guys have been manipulating my friend for months. |
Слушайте девушки, я пытался манипулировать вами и я сожалею об этом, но вы манипулировали моим другом на протяжении нескольких месяцев. |
Look, one second he's drooling all over me, shoving a room key in my... |
Слушайте, секунду назад он на меня слюни пускал, засунул ключ от номера мне в... |
Look, I've seen the other candidates and we can't win if we're running against them on their terms. |
Слушайте, я видел других кандидатов, и мы не можем выиграть, если не будем бороться по их же правилам. |