Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, that video of me getting rammed by my best friend means the world to me. Слушайте, это видео, на котором я со своим лучшим другом, очень много для меня значит.
Look, Gloria's with Pete Palak Слушайте, Пит Палак у Глории.
Look, Izzy owed me money, a-and I took the case as collateral, - but I did not kill him. Слушайте, Иззи задолжал мне денег, и я забрал футляр в качестве залога, но я его не убивал.
Look, you can tell the tape is damaged if you know what you're looking for. Слушайте, можно сказать, что запись повреждена, если знать, на что смотреть.
Look, you promised this place would be ready when I moved in. Слушайте, вы обещали, что к моему переезду все будет сделано.
Look, Ari, I have thoughts about this movie... and my father would like for you to take them seriously. Слушайте, Ари, у меня есть мысли об этом фильме, и мой отец хотел бы, чтобы вы принимали их всерьёз.
Look, I've had a long day, and I want to go to bed, so if you don't mind... Слушайте, у меня тяжёлый день и я хочу пойти в кровать, так если вы не имеете ввиду...
Look, I called you from the hallway, Слушайте, я дозвонилась к вам из коридора,
Look, sir, what's happening about my reinforcements? Слушайте, сэр, что там с моим подкреплением?
Look, I paid my 30 bucks! Слушайте, я заплатил свои 30 баксов!
Look, 15 years ago, you cornered Bill Gates in a steam room, and six months later, you were a billionaire. Слушайте, 15 лет назад вы припёрли Билла Гейтса к стене в парилке, а спустя шесть месяцев вы стали миллиардером.
Look, can I have it or not? Слушайте, могу я получить его или нет?
Look, from what I know about the guy, he didn't go into prison bad. Слушайте, по тому, что я о нём знаю, он попал в тюрьму будучи не таким уж плохим.
Look, whatever I did to you in court, I'm sorry. Слушайте, за все что бы я ни сделал с вами в суде, простите.
Look, I hate it when my students are upset, so I just went out, driving around. Слушайте, я ненавижу, когда мои ученики расстроены, так что я просто поездил по округе.
Look, I really hope you take the job, but we're at the end of the line here. Слушайте, я очень надеюсь, что вы согласитесь на эту работу, но у нас уже заканчивается время.
Look, Pawnee is a town on the rise, and national parks could get in on the ground floor. Слушайте, Пауни - город на взлёте, и национальные парки могут подключиться к этому на старте.
Look, I understand what you guys are trying to do and I appreciate it. Слушайте, я понимаю, почему вы ребята делаете это, и я ценю это.
Look, all you've got to do is to go back to the old schedules and sack this... berk Windrush. Слушайте, всё, что вам нужно сделать, это вернуться к прежним нормативам, и уволить этого... болвана Уиндраша.
Look, I'm just tired, okay? Слушайте, я... я просто устал, понятно?
Look, I'm sorry if I scared you, but there's some things you guys need to know before you start answering questions. Слушайте, простите, если напугал вас, но есть вещи, которые вы должны знать до того, как начнёте отвечать на вопросы.
Look did they send you here? Слушайте, это они послали вас сюда?
Look, ladies, I tried to manipulate you, and I am sorry about that, but you guys have been manipulating my friend for months. Слушайте девушки, я пытался манипулировать вами и я сожалею об этом, но вы манипулировали моим другом на протяжении нескольких месяцев.
Look, one second he's drooling all over me, shoving a room key in my... Слушайте, секунду назад он на меня слюни пускал, засунул ключ от номера мне в...
Look, I've seen the other candidates and we can't win if we're running against them on their terms. Слушайте, я видел других кандидатов, и мы не можем выиграть, если не будем бороться по их же правилам.