Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, our pricing model is fine. Слушайте, у нас хорошая модель расценок.
Look, I get why you're asking these questions. Слушайте, я понимаю, почему вы задаете эти вопросы.
Look, I've tried everywhere - friends, colleagues. Слушайте, кого я только ни спрашивал - друзей, коллег.
Look, if you're not so keen on cooperating, what... I mean... Слушайте, если вы не горите желанием сотрудничать, то что... как бы сказать...
Look, I'm not happy about it either. Слушайте, я не счастлив от этого тоже.
Look, you guys deal with that. Слушайте, парни, вы занимайтесь этим.
Look, we're down to just one point. Слушайте, у нас остался только один пункт.
Look, read all three reports. Слушайте, перечитайте все три отчета.
Look, I am not responsible for Grand Central. Слушайте, я не несу ответственности за Центральный вокзал.
Look, Lieutenant, we got to. Слушайте, лейтенант, мы обязаны.
Look. I don't know about this. Слушайте, я правда не знаю.
Look, I had my reasons. Слушайте, у меня были свои причины.
Look, he can be realigned. Слушайте, он может быть перенастроен.
Look, I know Yanis pretty well. Слушайте, я хорошо знаю Яниса.
Look, I hear what you're saying, Detective, but no. Слушайте, я понимаю, что вы хотите сказать, детектив, но нет.
Look, say I believe you... Слушайте, скажем, я вам верю...
Look, I... I think you should leave. Слушайте, мне... мне кажется, вам лучше уйти.
Look, we know that you left the pub early. Слушайте, мы знаем, что вы ушли из паба раньше.
Look, tell me the truth now, and maybe I can still help you. Слушайте, расскажите мне правду, и возможно, я вам ещё помогу.
Look, you can fire me, arrest me... Слушайте, вы можете меня уволить, арестовать...
Look, I don't ask questions, but every firm in the city's passed this one by. Слушайте, я вопросов не задаю, но от этого дела отказалась каждая фирма в городе.
Look, our guys were there. Слушайте, наши ребята были там.
Look, no one will be suspicious, I'm not even a real reporter. Слушайте, никто ничего не заподозрит, я ведь даже не настоящий репортер.
Look, someone's bound to tell you this. Слушайте, кто нибудь вам всё равно об этом расскажет.
Look, OK, I'll co-operate. Хорошо, слушайте, я буду сотрудничать.