Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, I'm just saying... if we need it, Hildy, is all he's saying. Слушайте, я просто говорю... нам нужно, Хильди, чтобы он все рассказал.
Look Norman, can I just say, I think... I completely understand how you feel, I mean... Слушайте, Норманн, я лишь хочу сказать, я полностью понимаю, что вы чувствуете.
Look, you guys drag me all the way out here to save our family, then you decide to break up. Слушайте, вы тащите меня сюда, чтобы спасти нашу семью, а потом вы решаете разойтись.
Look, I know who I am, okay? Слушайте, я знаю кто я, понятно?
Look, I don't know this Rix girl, and I didn't even work here in '53. Слушайте, я не знал Олив Рикс и я даже не работал здесь в 53-м.
Look, man, will you help us out? Слушайте, Вы можете нам помочь?
Look, lady, I just want my dog back, okay? Слушайте, леди, я просто хочу забрать свою собаку.
Look, can you help me or... or what? Слушайте, вы мне поможете или как?
Look, can't you just, like give us a warning or something? Слушайте, может, вы выпишете нам предупреждение и все?
Look, why are bringing me all this garbage anyway. Слушайте, все-таки зачем вы мне несете это барахло?
Look, I don't care, all right? Слушайте, мне все равно, ясно?
Look, you don't think I tried talking myself out of this? Слушайте, вы думаете, я не пытался себя отговорить?
Look, I don't have any place to be for a while, and... I haven't been to that stadium since I was a kid, so... Слушайте, мне некуда деваться в ближайшее время, а на стадионе я не была с детства, так что...
Look, there's no reason to get nasty, all right? Слушайте, нет нужды так мерзко себя вести, ладно?
Look, what he's trying to say is that - is that you two - whatever it is you have, you're bonded. Слушайте, он просто пытается сказать... что вы двое... как бы то ни было, связаны навека.
Look, for your own good, what did you do to get him promoted? Слушайте, для вашего же блага, скажите как вы добились повышения для мужа
Look, we got carried away, how do we put an end to this? Слушайте, мы увлеклись... Как бы нам закончить с этим?
Look, you'll do me best by staying near here. Слушайте, Вам лучше всего побыть тут. Ладно?
Okay. Look you guys are about to do a change in shift. right? Слушайте, ребята, вы собираетесь смениться с вахты, так?
Look, the kid's got a bad attitude, but he's the real deal. Слушайте, парень не слишком настроен общаться, но он никогда не подводил.
Look, come down to the station tomorrow if she hasn't returned, okay? Слушайте, приходите в участок завтра, если она не придет, хорошо?
Look, we put someone else into Will's seat, that's what we do. Слушайте, мы кого-то другого посадим на место Уилла, вот что мы сделаем.
Look, if the Company finds that copy of Scyila before we do, that's it, Michael, that's ball game. Слушайте, если Компания найдет копию Сциллы до нас, То, Майкл, это уже открытая игра.
LOOK, CAN WE JUST FOCUS ON THE INTEL? Слушайте, давайте сосредоточимся на информации?
Look, I know y'all don't like me, okay? Слушайте, я знаю, я вам не нравлюсь.