Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, eventually we're going to have to figure out a new status quo, a working one, now that... Слушайте, рано или поздно нам придется выработать новый статус-кво, рабочий, теперь, когда...
Look, in addition to arresting murderers, the police are supposed to protect the innocent. Слушайте, кроме ареста убийц, полиция должна защищать невинных
Look. I'm sure you have 100 things you'd rather be doing. Слушайте, я знаю, что вы бы лучше занялись чем-то другим.
Look, whoever's been doing this, they've been planning it for some time. Слушайте, кто бы это не сделал, они планировали это долгое время.
Look, we really need to find him. Слушайте, нам очень нужно его найти
Look, we don't know what the world is going to be like in 50 years. Слушайте, мы не знаем, каким будет мир через 50 лет.
Look, I know I didn't finish, but I still put in a lot of work here. Слушайте, я не закончил, но я поработал здесь немало.
Look, she shouldn't have yelled at him, okay? Слушайте, не надо было ей на него орать.
Look, Alice wasn't nothing to me, all right? Слушайте, Элис была никем для меня.
Look, why am I having to defend myself? Слушайте, почему я должен защищаться?
Look, the job does a number on your life. слушайте, работа руководит вашей жизнью.
Look, I didn't invent the economy! Слушайте, не я придумала эту экономию
Look, unfortunately, it's the London edition, it'll be hard to read. Слушайте, жалко только, что лондонское издание, трудно читать.
Look, the way you're going, you may find yourself on the front steps of the Russian embassy tomorrow. Слушайте, вы рискуете завтра же оказаться на пороге советского посольства.
(clamoring) Look, if we could all just settle down now. Слушайте, могли бы мы все сейчас просто успокоиться
Look, I've... seen things, but I didn't want to say. Слушайте... я кое-что видел, но стучать не буду.
Look, I'm-I'm really, really sorry about the window. Слушайте, я очень, очень извиняюсь за окно.
Look, I'm sorry, I just don't think that there's any way Duane had anything to do with... Слушайте, мне жаль, но не думаю, что Дуэйн как-то причастен к...
Look, I'm kind of going through a custody thing right now. Слушайте, я сейчас нахожусь под надзором.
Look, I know I have let you all down. Слушайте, я знаю, что всех вас подвёл
Look, be that as it may, the damage has been done. Слушайте, как бы то ни было, ущерб уже нанесен.
Look, we have less than half an hour left and we still don't know the question. Слушайте, у нас осталось меньше получаса, а мы все еще не знаем вопроса.
Look, I don't know if this is some kind of practical joke... Слушайте, я не знаю, что это за прикол такой...
Look, well get rid of the body. Слушайте, надо избавиться от тела!
Look, the book was sweet, but it doesn't mean it's based on anything. Слушайте, это милая книга, но она ни на чём не основана.