Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, this guy's kid robbed me, then plucked the last forget-me-not petal from my friend's brain. Слушайте, сын этого парня ограбил меня, затем оторвал последний лепесток незабудки у моего друга.
Look, our time in these suits is limited. Слушайте, наше время в этих костюмах ограничено.
Look, I don't know what you expect me to do. Слушайте, я не представляю, чего вы от меня ждете.
Look, I've been through a nightmare here. Слушайте, я уже проходил сквозь этот кошмар.
Look, we had a deal. Слушайте, у нас был уговор.
Look, if you two want someone to pin it on, check out Melissa Dobek. Слушайте, если вы ищете, на кого-то бы это повесить, проверьте Мелиссу Добек.
Look, if Ann wants to leave Pawnee, I get it. Слушайте, если Энн хочет покинуть Пауни, я это понимаю.
Look, I don't want to brag, but I'm kind of a national hero here. Слушайте, я не хочу хвастаться, но я здесь некто вроде национального героя.
Look, my dad is on to us. Слушайте, мой отец напал на наш след.
Look, I swear, Lesli doesn't know anything else. Слушайте, я клянусь, Лесли ничего больше не знает.
Look, I don't know Agent Keen well at all. Слушайте, я не очень хорошо знаю агента Кин.
Look, if you can help us, it would be greatly appreciated. Слушайте, если сможете нам помочь, вас высоко оценят.
Look, we're just saying it's been a crazy year for everybody. Слушайте, мы просто пытаемся сказать, что это был безумный год для всех нас.
Look, I think he's sorry for leaving you. Слушайте, я думаю, ему жаль, что он вас покинул.
Look, 99 times out of 100, the kid shows up by morning. Слушайте, в 99 случаях из 100 дети появляются к утру.
Look, I appreciate that you all care about her. Слушайте, я ценю, что вы заботитесь о ней.
Look, I've heard your name around the precinct. Слушайте, я слышала о вас в полицейском участке.
Look, there's no evidence, no proof. Слушайте, у нас нет доказательств.
Look, we cannot just sit here. Слушайте, мы не можем сидеть, сложа руки.
Look, I don't do it on purpose. Слушайте, но я же делаю это не специально.
Look, you've already admitted to breaking and entering. Слушайте, вы только что признались в незаконном вторжении.
Look, I get it, okay, but she knows that these videos existed. Слушайте, я понимаю, но она знала о существовании этих видео.
Look, Vic came in, as a sleeping partner, with Charlie, about two years ago. Слушайте, Вик появился в качестве пассивного партнера по бизнесу Чарли, около двух лет назад.
Look, I can't tell if you're kidding right now or not. Слушайте, я не могу понять, шутите вы сейчас или нет.
Look, I have Frank and Monica as parents. Слушайте, мои предки: Фрэнк и Моника.