| Look, this guy's kid robbed me, then plucked the last forget-me-not petal from my friend's brain. | Слушайте, сын этого парня ограбил меня, затем оторвал последний лепесток незабудки у моего друга. |
| Look, our time in these suits is limited. | Слушайте, наше время в этих костюмах ограничено. |
| Look, I don't know what you expect me to do. | Слушайте, я не представляю, чего вы от меня ждете. |
| Look, I've been through a nightmare here. | Слушайте, я уже проходил сквозь этот кошмар. |
| Look, we had a deal. | Слушайте, у нас был уговор. |
| Look, if you two want someone to pin it on, check out Melissa Dobek. | Слушайте, если вы ищете, на кого-то бы это повесить, проверьте Мелиссу Добек. |
| Look, if Ann wants to leave Pawnee, I get it. | Слушайте, если Энн хочет покинуть Пауни, я это понимаю. |
| Look, I don't want to brag, but I'm kind of a national hero here. | Слушайте, я не хочу хвастаться, но я здесь некто вроде национального героя. |
| Look, my dad is on to us. | Слушайте, мой отец напал на наш след. |
| Look, I swear, Lesli doesn't know anything else. | Слушайте, я клянусь, Лесли ничего больше не знает. |
| Look, I don't know Agent Keen well at all. | Слушайте, я не очень хорошо знаю агента Кин. |
| Look, if you can help us, it would be greatly appreciated. | Слушайте, если сможете нам помочь, вас высоко оценят. |
| Look, we're just saying it's been a crazy year for everybody. | Слушайте, мы просто пытаемся сказать, что это был безумный год для всех нас. |
| Look, I think he's sorry for leaving you. | Слушайте, я думаю, ему жаль, что он вас покинул. |
| Look, 99 times out of 100, the kid shows up by morning. | Слушайте, в 99 случаях из 100 дети появляются к утру. |
| Look, I appreciate that you all care about her. | Слушайте, я ценю, что вы заботитесь о ней. |
| Look, I've heard your name around the precinct. | Слушайте, я слышала о вас в полицейском участке. |
| Look, there's no evidence, no proof. | Слушайте, у нас нет доказательств. |
| Look, we cannot just sit here. | Слушайте, мы не можем сидеть, сложа руки. |
| Look, I don't do it on purpose. | Слушайте, но я же делаю это не специально. |
| Look, you've already admitted to breaking and entering. | Слушайте, вы только что признались в незаконном вторжении. |
| Look, I get it, okay, but she knows that these videos existed. | Слушайте, я понимаю, но она знала о существовании этих видео. |
| Look, Vic came in, as a sleeping partner, with Charlie, about two years ago. | Слушайте, Вик появился в качестве пассивного партнера по бизнесу Чарли, около двух лет назад. |
| Look, I can't tell if you're kidding right now or not. | Слушайте, я не могу понять, шутите вы сейчас или нет. |
| Look, I have Frank and Monica as parents. | Слушайте, мои предки: Фрэнк и Моника. |