| Look, there's something nasty going on. | Слушайте, здесь происходит что-то скверное. |
| Look, the tow truck driver is a friend of Braxton's. | Слушайте, водитель эвакуатора - друг Брэкстона. |
| Look, Chad wasn't just pranks and stuff. | Слушайте, Чад не только шутить умел. |
| Look, if we could all just get together and get guns... | Слушайте, если нам собраться вместе и достать оружие... |
| Look, you Don't need to make an apology. | Слушайте, вам не нужно опубликовывать извинение. |
| Look, we didn't steal the cars. | Слушайте, мы не угоняли тачки. |
| Look, guys, I'm so sorry. | Слушайте, парни, мне жаль. |
| Look, I don't need to know whatever it is you do. | Слушайте, называйте это как хотите. |
| Look, I'd like to help you out... | Слушайте, я мог бы выручить Вас... |
| Look, I've been with this baby since yesterday. | Слушайте, я сутки провёл с этой малышкой. |
| Look, my heart aches for you and your family. | Слушайте, я сочувствую вам и вашей семье. |
| Look, this kid's been kicked around all of his life. | Слушайте, этого парня пинали всю жизнь. |
| Look, we're all grown-ups in here. | Слушайте, мы все выросли здесь. |
| Look, we have your plane fueled and ready for takeoff. | Слушайте, ваш самолет заправлен и готов взлететь. |
| Look, I've got the CIA breathing down my neck. | Слушайте, надо мной нависло ЦРУ. |
| Look, I've just pressed a button triggering a silent alarm. | Слушайте, я только что нажала тревожную кнопку. |
| Look, if I'm right, we need to hurry. | Слушайте, если я прав, мы должны поспешить. |
| Look, I've been up against that thing twice. | Слушайте, я сталкивался с той тварью дважды. |
| Look, I'm not going to order you to go. | Слушайте, я не буду приказывать вам идти. |
| Look, this whole thing is Zelenka's fault. | Слушайте, все это - ошибка Зеленки. |
| Look, I've tried it twice, backwards and forwards. | Слушайте, я попробовал дважды, по-порядку и наоборот. |
| Look, they could have had their radios taken from 'em. | Слушайте, возможно, у них забрали рации. |
| Look, I recommend we drop out of hyperspace, run a full diagnostic on the power distribution system. | Слушайте, я рекомендую выйти из гиперпространства и провести полную диагностику систем распределения. |
| Look, if there's any way I can help... | Слушайте, если я хоть чем-то могу помочь... |
| Look, Scorch can bust us out of here. | Слушайте, Скорч может вытащить нас отсюда. |