Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Wait, look, these planes aren't meant to collect dust in museums they're meant to fly... Подождите, слушайте, эти самолеты не должны собирать пыль в музеях, они должны летать...
Okay, look, jessie and I might not be true love, Хорошо, слушайте, может быть, у нас с Джесси и не настоящая любовь.
No, I didn't. Okay, look, I admit it. Ладно, слушайте, я признаю это.
Guys, look, we swabbed it, we ran the Geiger, we did samples of the air and everything is fine. Слушайте, мы взяли образцы с него, проверили на радиацию, взяли пробу воздуха, и все в порядке.
But look... anyone can have their picture taken and claim to be a model, okay? Но слушайте... любой может сфотографироваться и претендовать на звание модели, ок?
All right, look, if either of you ever see this white van, Слушайте, если кто из вас увидит этот белый фургон,
Now, look, I know you country folk, You like the simple life. Слушайте, я знаю, что вы, деревенские парни, любите простую жизнь.
look, is there any way you could make an exception just this one time? Слушайте, можете ли вы как-нибудь сделать исключение, хотя бы только для этого раза?
Okay, look, I dumped her, Ладно, слушайте, я выбросил тело,
Okay, look, everybody, here's the thing, I am not as evolved as I said I was. Ладно, слушайте все, вот в чём дело, я не настолько изменился, как говорил.
Okay, look, what if he gives 'em up? Ок, слушайте, а что если он их вам сдаст?
OK, look, the only way that Mac can prove he's not in denial is to call everyone on the base "duckie" - all day. Ладно, слушайте, единственный способ для Мака доказать, что он не в стадии отрицания - весь день называть всех на базе "дорогуша".
Come on. Rob Thomas and Sinbad, look, I'm pretty confused about what I'm seeing here, I'm in a lot of pain. Слушайте, Роб Томас и Синдбад я растерян, я не понимаю, что здесь происходит, я полон боли.
Now, look, go get some back-up, all right? Так, слушайте, вызывайте подкрепление.
I mean, I look in the mirror every day, and I see what you see. Слушайте, я каждое утро смотрю в зеркало и вижу то же, что и вы.
Well, look, we know what kind of girl he liked, right? Слушайте, мы знаем, какой тип девушек ему нравится.
All right, look, what have you actually got on this witness? Ладно, слушайте, что у вас на самом деле есть на этого свидетеля?
All right, look, the reason that I don't have any money on me is because I got mugged. Ладно, слушайте, у меня нет наличности, потому... что меня ограбили.
look, obviously, I'll pay for whatever the damage is. Слушайте, я заплачу за причиненный ущерб.
All right, look, I know I called you guys in, but I am way out on a limb here. Ладно, слушайте, я понимаю, что это я вас сюда вызвал, но я тут и так хожу по краю.
(sighs) all right, look, I don't know Хорошо, слушайте, я не знаю
Guys, look, we... we got thousands of witnesses, okay? Ребята, слушайте... у нас были тысячи очевидцев
So, look, if you guys are cool, then I'm totally cool. Слушайте, если вы не будете нарываться, то мы будем нормально общаться, будем крутыми парнями.
Now, look, I'm no angel, and I never pretended to be. Слушайте, я не ангел, и никогда им не притворялся.
No, no, look, I don't blame him for what happened. Нет, нет, слушайте, я не виню его в том, что случилось.