Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, if you'll let my man stop you from having to assault, then nobody'll get hurt. Слушайте, если вы позволите моему человеку предотвратить вашу атаку, то от этого никто не пострадает.
Look, gentlemen, due respect - whenever my men are involved in a situation, I need full tactical command. Слушайте, господа, при всем уважении... всякий раз, когда моих людей втягивают в подобную ситуацию, я жду четкого боевого приказа.
Look, I think we can all agree that I'm ordering you to let this slide because nothing happened. Слушайте, думаю, мы все можем согласиться, что я приказываю вам отступить, потому что ничего не произошло.
Look, I can't hack in till you get her away from there. Слушайте, я не смогу его взломать, пока вы ее оттуда не выпроводите.
Look, I'm sorry I hurt your feelings, but you do have strong personalities and always end up taking over. Слушайте, мне жаль, что я вас обидел, но у вас правда твёрдый характер, и вы всё время начинаете командовать.
Look, I don't like attention, so if Jules tries to smother me with it, I will just say no. Слушайте, мне не нравится внимание, так что если Джулс станет душить меня заботой, я просто скажу "нет".
Look, I just want to make sure that Donnie and I are on the same wavelength. Слушайте, я просто хочу быть уверена, что мы с Донни на одной волне.
Look, I really hate to interrupt your little hookah dinner party, but I really just need to grab my pot... and go. Слушайте, я правда не хочу прерывать ваше маленькое обеденное веселье, но мне просто надо забрать мою траву... и свалить.
Look, this might be a long shot, but I'd like to put you and the others from the shuttle under hypnosis. Слушайте, это может быть рискованно, но мне бы хотелось погрузить вас, и остальных с шаттла, в гипнотический сон.
Look, boys, I don't care where you come from - New York, Philadelphia, Chicago or the moon. Слушайте, парни, Мне все равно, откуда вы приехали, из Нью-Йорка, Филадельфии, Чикаго или с Луны.
Look, as soon as your hair shows up, You will be the first call that someone other than me will make. Слушайте, как только у вас снова появится хвост, я позвоню сначала вам, а не кому-то другому.
Look, I don't know what happened to Salvo, but every TV in this prison is showing footage of Vincent's miraculous escape. Слушайте, я не знаю, что случилось с Сальво, но по каждому телеку в этой тюрьме крутят кадры удивительного побега Винсента.
Look, I'll admit we've had some setbacks, but my people and I are working on it. Слушайте, я признаю, у нас были неудачи, но я и мои люди над этим работаем.
Look, we're not here to prove any kind of case against you, lieutenant. Слушайте, мы здесь на для того, чтобы искать доказательства вашей вины, лейтенант.
Look, guys, start without me because it might be a few weeks before I can eat again. Слушайте, ребята, начинайте без меня потому что должно быть пройдет не одна неделя, прежде чем я смогу снова есть.
Look, I tell you what. Слушайте, вы хотите еще сардин?
Look, by uncoupling the grounding stations, when lightning strikes the city, the electricity'll have nowhere to go. Слушайте, разъединение станций заземления означает, что когда молнии попадут в город, электричеству некуда будет идти.
Look, you two start yapping about your wedding, Слушайте, как только вы начнете тявкать про свою свадьбу,
Look, who cares why Ian did it? Слушайте, кого волнует, почему Йен это сделал?
Look, I'd like to help, but I'm sorry. Слушайте, я бы хотел вам помочь, но мне жаль.
Look, guys, I know historically we've never done well at sports day but this is the last one ever. Слушайте, ребята, я знаю, что обычно мы всегда плохо выступаем на спартакиаде, но это последняя.
Look, we got a few cow punchers, they live here year-round, but most of all, they come by the week. Слушайте, у нас есть несколько погонщиков скота, которые живут здесь круглый год, но большинство из них приезжает на неделю.
Look, I'm saying, it wasn't me. Слушайте, я- я говорю, это был не я.
Look, can I just give you cash? Слушайте, может я просто заплачу наличными?
Look, I don't know what you guys have gotten yourselves into up there, but Paula Merral drowned here seven years ago. Слушайте, я не знаю во что вы там вляпались, парни, но Паула Мерал утонула 7 лет назад.