| Look, I don't mount my old woman like a dog. | Слушайте, я не обращаюсь со своей женщиной, как с собакой. |
| Look, this man is in federal custody. | Слушайте, этот человек находится в федеральном заключении. |
| Look, I run my own small, legitimate business. | Слушайте, у меня свой маленький, законный бизнес. |
| Look, I got no clue what Mike is up to. | Слушайте, у меня нет никакого представления, в чем замешан сейчас Майки. |
| Look, I know he's your client. | Слушайте, я знаю, что он ваш пациент. |
| Look, your husband is nowhere to be found, your children have disappeared. | Слушайте, вашего мужа не могут найти, ваши дети исчезли. |
| Look, the key is an early diagnosis. | Слушайте, очень важно рано его диагностировать... |
| Look, take whatever time you need to deal with this. | Слушайте, вам нужно время, чтобы справиться с этим. |
| Look. Help me find him. | Слушайте, помогите мне его найти. |
| Look, I can't just stay in that hotel room and not do anything. | Слушайте, я не могу просто так сидеть в номере и ничего не делать. |
| Look, it's not like I have any leverage. | Слушайте, у меня нет рычагов воздействия. |
| Look, I'm being railroaded here. | Слушайте, я тут невинно пострадал. |
| Look, I know I'm a bad person for betraying Caleb that way. | Слушайте, я знаю, что совершил плохой поступок, предавая Калеба вот так. |
| Look, this guy's got to have a name. | Слушайте, ну должно же быть имя у этого парня. |
| Look, I'm not going anywhere until I talk to my lawyer. | Слушайте, я никуда не пойду, пока не поговорю со своим адвокатом. |
| Look, the dude lost it on me. | Слушайте, этот парень как с ума сошел. |
| Look, this guy's circling the drain. | Слушайте, этот парень долго не протянет. |
| Look, it's city politics, of course there was disagreements, but people loved working with Scott. | Слушайте, это городская политика, конечно, разногласия бывали, но людям нравилось работать со Скоттом. |
| Look, if you're going after Nyssa, I'm coming, too. | Слушайте, если вы идете за Ниссой, я тоже иду. |
| Look, if the poor woman is ill, she needs treatment. | Слушайте, если бедная женщина больна, она нуждается в лечении. |
| Look, you're supposed to be the liaison officer. | Слушайте, вы, кажется, офицер связи. |
| Look, what that kid did is... disgusting. | Слушайте, то, что этот парень совершил... отвратительно. |
| Look, I'm a certified meteorologist. | Слушайте, я - сертифицированный метеоролог. |
| Look, you asked, I told you. | Слушайте, вы спросили, я вам ответил. |
| Look, you've told me all the terrible things that could happen. | Слушайте, вы сказали много ужасного про то, что может дальше случиться. |