I don't know man. Look, I hid as soon as I saw the headlights coming my way. |
Слушайте, я спрятался сразу же, как увидел свет фар. |
Look, I don't know what you think is going on or why, but you need to understand something. |
Слушайте, я не знаю что по-вашему происходит, но вы должны кое-что понять. |
Look, I know you're disappointed, but I promise I'll reschedule this as soon as possible. |
Слушайте, знаю, вы расстроены, но обещаю, что устрою встречу как можно скорее. |
Look, it wasn't my fault, okay? I... |
Слушайте, я тут не при чем. |
Look, if this guy's building bombs, he's doing it in the back seats of taxis. |
Слушайте, если этот парень клепает бомбы, то делает это на заднем сидении такси. |
Look, even if what you say were true, there is nothing that I can do. |
Слушайте, да будь сказанное вами правдой, я ничего поделать не смогу. |
Look, even if we retrace our steps and try this all again with different choices, We're traveling blind. |
Слушайте, даже если мы вернемся, и выберем другой путь, мы все равно пойдем вслепую. |
Look, if we can't find this money, we've got to tell the D.A.'s office now. |
Слушайте, если мы не можем найти эти деньги, мы немедленно должны сообщить прокурору. |
Look, can I talk to you for a minute? |
Слушайте, можете уделить мне минуту? |
Look, if all of this is about White getting Max, specifically Max, then she should go out there. |
Слушайте. Если Уайту нужна именно Макс, и только она, то думаю можно попробовать. |
Look, it's nobody's fault, OK? |
Слушайте, никто не виноват, хорошо? |
Look, I hate to be "that" person, but I just don't like the general spirit of music. |
Слушайте, я ненавижу быть "такой", Но я просто не выношу дух музыки. |
Look, I know we all want this precinct to survive, but I'm proud of them. |
Слушайте, мы все хотим, чтобы участок работал, но я ими горжусь. |
Look, he's my dad, okay? |
Слушайте, он мой папа, ясно? |
Look, I told you everything that I can, okay? |
Слушайте, я сказала вам все, что могла |
Look, I was good at what I did. |
Слушайте, я был хорош в своём деле |
Look, it's clear you guys don't have the money for a lawyer. |
Слушайте, очевидно, что у вас нет денег на адвоката. |
Look, not a word until we're out of the hotel, you know how... |
Слушайте, ни слова, пока мы в отеле. |
Look, we chaps aren't going to take this lying down. |
Слушайте, парни, мы не сдадимся без боя. |
Look, you want him so bad? |
Слушайте, он Вам так нужен? |
Look, I'm not Wendell, okay? |
Слушайте, я не Венделл, ясно? |
Look, the truth is I don't know where Dr. Mallard is. I'm sorry. |
Слушайте, правда в том, что я не знаю, где доктор Маллард. |
Look, even if I'd known, I wouldn't have hurt him. |
Слушайте, даже я знаю, что не тронула бы Эша. |
Look, I know the puddings are good, but there must be more that you all desire. |
Слушайте, знаю, пудинг вкусный, но вы же должны желать чего-то ещё. |
Look, I don't know what you guys want to talk to Duncan about, but he served his country for four years. |
Слушайте, не знаю о чём вы хотите поговорить с Дунканом, но он четыре года служил своей стране. |