Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, forget it. Слушайте, может, не будем терять время.
Look, I snapped. Слушайте, я с этим справился.
Look, I was just... Мистер Несс. Слушайте, я просто...
Look, she approached me. Слушайте, она сама ко мне подошла.
Look, I'm staff. Слушайте, я у них на работе.
Look sharp, rookies. РЕКС: Слушайте внимательно, салаги.
Look. Listen, okay? Слушайте, это работа, с которой я справлюсь.
Look, I love y'all. Слушайте, я вас люблю и все такое.
(gunfire continues over radio) Okay, look, listen, if you keep me here, Слушайте, если вы будете меня держать здесь, он потом придёт за вами.
Okay, look, if I'm... the mastermind of this, just let me have a second of silence... so I can figure this out! Слушайте... раз уж я мозговой центр, дайте секунду тишины на обдумывание. А?
Look, your plan sucks. Слушайте, ваш план никуда не годится.
Look, no judgments. Слушайте, я вас не осуждаю.
Look... ask my wife. Слушайте... спросите мою жену, она вам скажет
look, I don't know how you knew that I was considering running for state senate, but if you came here to try to strong-arm me into quitting... no, on the contrary, I am here to offer my support. Слушайте, Не знаю, как вы узнали, что я собираюсь баллотироваться в сенат Но если вы пришли сюда оказывать на меня давление...
Look, I'm not a prop, all right? Слушайте, я не декорация.
Look, we all know this is an unusual situation. Слушайте, это нестандартная ситуация.
Look, guys, it's a long shot. Слушайте, это рискованно.
Look, this is my fault, by the way. Слушайте, это моя вина.
Look, there's a lot of garbage out there. Слушайте, там много мусора.
Look, it's a bit gloomy, isn't it? Слушайте, это как-то мрачновато.
Look, the intel on this one is good. Слушайте, информация проверенная.
Look, as far as I can tell, the Aedus... Слушайте, насколько я поняла,
Look, I'm going to be straight with you. Слушайте, я скажу честно.
Look, I've got to get back to Flick. Слушайте, мне пора возвращаться.
Look, I lost my temper, all right? Слушайте, я погорячился.