Okay, look, I swear I didn't kill her... but I might have approached her with a little business proposition. |
Слушайте, клянусь, я не убивал ее... но, возможно, я обращался к ней с небольшим деловым предложением. |
Well, look, everyone saw it, so I'm bang to rights. |
Ну, слушайте, все это видели, так что я пойман споличным. |
All right, look, you know what? |
Так, слушайте, знаете, что? |
Okay, look, I fell yesterday at the market, and Phil and I have been having a little disagreement as to what happened. |
Ладно, слушайте, вчера на рынке я упала, и у нас с Филом было небольшое разногласие о том, что случилось. |
So, look, I am no longer at the hotel now. |
Слушайте, я уже не в отеле. |
MIKE: Ma'am, look, I had no choice in this. |
Мэм, слушайте, у меня не было выбора. |
Well, look, if it's a problem, I'll just go deal with my rage privately. |
Ладно, слушайте, если это проблема, то я пойду разберусь со своим гневом сам. |
Okay, look, the honeymoon period may be over, but now you can get into the real stuff. |
Слушайте, у вас закончилась стадия медового месяца, но теперь вы узнаете, что такое настоящие отношения. |
All right, look, no! |
Да ладно, слушайте, вы чего! |
Okay, everybody, it's about that time to look alive. |
Отлично, слушайте все, на этот раз, все выглядит натурально. |
Okay, look, I don't know if Dallas would want me to be her partner. |
Слушайте, я не знаю, захочет ли Даллас играть со мной. |
Now, look, I practiced, I got a coach, I tried. |
Слушайте, я тренировался, я взял тренера, я пытался. |
Okay, look, I'm sorry. I... We didn't get deep. |
Слушайте, мне жаль... мы же не друзьями были. |
Now, look, I get that Thanksgiving is a big day for families who never see each other, but this group is together non-stop. |
Слушайте, я понимаю, что День благодарения - это большой праздник для семей, которые не видятся друг с другом, но эта группа вместе всё время. |
OK, look, if you all want to walk back to Boyle, that's fine by me. |
Слушайте, если хотите идти до Бойла пешком, я не против. |
Well, look, I think this is a great idea, but I can't make any forum. |
Слушайте, я думаю, что это хорошая идея, но я не могу пойти ни на какое собрание. |
look, could we just stop And try to be constructive? |
Слушайте, мы можем просто остановиться и попытаться быть конструктивными? |
Okay, look, why don't I just contact Mr. Rambis, |
Ладно, слушайте, я могу связаться с мистером Рамбисом, |
Mr. Blundin, look, the laws I'm trying to get rid of have no more relevance in modern society and they're embarrassing to Pawnee. |
Мистер Бландин, слушайте, законы, от которых я хочу избавиться не работают в современном обществе и оскорбляют Пауни. |
All right, look, was he arrested? |
Ладно, слушайте, его арестовали? |
Yes it's a flat tire can... look, we have been waiting here an hour already. |
Да, шина спустилась. можете... слушайте, мы проторчали в ожидании целый час. |
No, look, let's just do them's just get this over with. |
Слушайте, давайте просто скинем всё, разберемся с этим раз и навсегда. |
Okay, look - it's true I had a recent... little thing with a business associate, but that's all it was. |
Так, слушайте... у меня не так давно... было кое-что с деловым партнером, но все это в прошлом. |
Well, look, we'd be happy to help in any way we can. |
Слушайте, мы были бы рады помочь, чем угодно. |
Now, look, I know I don't get to see y'all that much. |
Слушайте, я знаю, что мы очень редко видимся... |