[Grunting] Look, Kyle tried to throw me off the parking garage. |
Слушайте, Кайл пытался сбросить меня с парковки |
Look, I've been thinking about it a lot, and I've decided that I'm not going to college. |
Слушайте, я много думал и решил не ходить в универ. |
Look, come on, gentlemen, this gives us a chance to show what kind of character we have. |
Слушайте, джентльмены, это даст нам шанс показать характер. |
Look, guys, all I want is what I came here to buy, then... I'm gone. |
Слушайте, я просто пришёл совершить покупку и... исчезнуть. |
Look, I can get the state troopers to open the door, but I think you'd rather just talk to me. |
Слушайте, я ведь могу и дверь взломать, давайте по-хорошему. |
Look, the thing is, I... I didn't know they were gangsters to begin with. |
Слушайте. дело в том... когда всё начиналось. |
Look, I came here to meet a sheik, that's all I know. |
Слушайте, я пришёл на встречу с шейхом. |
Look, it's, it's... [chuckles] non-negotiable. |
Слушайте, это... не обсуждается. |
Look, I'll have the chauffeur pick you up, say around 8:30. |
Слушайте, я пришлю за вами шофёра где-нибудь в половине девятого. |
Look. Look, I have a job, man. |
слушайте, слушайте, у меня есть работа. |
Look, what is the deadliest animal on the planet? |
Слушайте, какое животное на земле самое смертоносное? |
Look, don't insult us, all right? |
Слушайте, не оскорбляйте нас, а? |
Look, can I ask you something? |
Слушайте, можно я задам вопрос? |
Look, if I were you, I'd take the cash in this envelope. |
Слушайте, на вашем месте, я бы взял наличкой. |
Look, lady, do you need something? |
Слушайте, дамочка, вы что-то хотели? |
Look, I saw the same Intel that you did. |
Слушайте, вы знаете все, что мне известно. |
Look, l don't know where Kitty is, but I can tell you this. |
Слушайте, я не знаю, где Китти, но могу сказать вот что. |
Look, I didn't mean to kill her, but we just wanted to show The whole world that she was a big fake. |
Слушайте, я не хотел убивать ее, мы просто хотели показать всему миру, что это грандиозная подделка. |
Look, I don't mean to be rude, but you need to go... |
Слушайте, я не хочу грубить, но вы должны уйти. Пап. |
Look here I am using your home as my own personal Motel 6, it's really the least I can do. |
Слушайте, я и так использую ваш дом как мой собственный личный Мотель номер 6. |
Look, I'm not a family therapist, but I would suggest that you talk to your son. |
Слушайте, я не семейный врач, но я предложил бы вам поговорить с сыном. |
Look, it won't take long. I'll be in and out. |
Слушайте, это недолго, я войду и выйду. |
Look, the fact is, is that we interviewed 94 people, and we've got nothing to show for it. |
Слушайте, факт в том, что мы опросили 94 человек, и у нас нет ничего. |
Look, I don't just produce Nicky Jay, all right? |
Слушайте, я не только продюсирую Ники Джей, ясно? |
Look, get your hands off of me, alright? |
Слушайте, давайте без рук, хорошо? |