Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
[Grunting] Look, Kyle tried to throw me off the parking garage. Слушайте, Кайл пытался сбросить меня с парковки
Look, I've been thinking about it a lot, and I've decided that I'm not going to college. Слушайте, я много думал и решил не ходить в универ.
Look, come on, gentlemen, this gives us a chance to show what kind of character we have. Слушайте, джентльмены, это даст нам шанс показать характер.
Look, guys, all I want is what I came here to buy, then... I'm gone. Слушайте, я просто пришёл совершить покупку и... исчезнуть.
Look, I can get the state troopers to open the door, but I think you'd rather just talk to me. Слушайте, я ведь могу и дверь взломать, давайте по-хорошему.
Look, the thing is, I... I didn't know they were gangsters to begin with. Слушайте. дело в том... когда всё начиналось.
Look, I came here to meet a sheik, that's all I know. Слушайте, я пришёл на встречу с шейхом.
Look, it's, it's... [chuckles] non-negotiable. Слушайте, это... не обсуждается.
Look, I'll have the chauffeur pick you up, say around 8:30. Слушайте, я пришлю за вами шофёра где-нибудь в половине девятого.
Look. Look, I have a job, man. слушайте, слушайте, у меня есть работа.
Look, what is the deadliest animal on the planet? Слушайте, какое животное на земле самое смертоносное?
Look, don't insult us, all right? Слушайте, не оскорбляйте нас, а?
Look, can I ask you something? Слушайте, можно я задам вопрос?
Look, if I were you, I'd take the cash in this envelope. Слушайте, на вашем месте, я бы взял наличкой.
Look, lady, do you need something? Слушайте, дамочка, вы что-то хотели?
Look, I saw the same Intel that you did. Слушайте, вы знаете все, что мне известно.
Look, l don't know where Kitty is, but I can tell you this. Слушайте, я не знаю, где Китти, но могу сказать вот что.
Look, I didn't mean to kill her, but we just wanted to show The whole world that she was a big fake. Слушайте, я не хотел убивать ее, мы просто хотели показать всему миру, что это грандиозная подделка.
Look, I don't mean to be rude, but you need to go... Слушайте, я не хочу грубить, но вы должны уйти. Пап.
Look here I am using your home as my own personal Motel 6, it's really the least I can do. Слушайте, я и так использую ваш дом как мой собственный личный Мотель номер 6.
Look, I'm not a family therapist, but I would suggest that you talk to your son. Слушайте, я не семейный врач, но я предложил бы вам поговорить с сыном.
Look, it won't take long. I'll be in and out. Слушайте, это недолго, я войду и выйду.
Look, the fact is, is that we interviewed 94 people, and we've got nothing to show for it. Слушайте, факт в том, что мы опросили 94 человек, и у нас нет ничего.
Look, I don't just produce Nicky Jay, all right? Слушайте, я не только продюсирую Ники Джей, ясно?
Look, get your hands off of me, alright? Слушайте, давайте без рук, хорошо?