Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, I know it's an old one Слушайте, я знаю, это устарело.
Look, just give me the short version, okay? Слушайте, поведайте мне короткую версию.
Look, miss, I was just about to have a drink, and I wouldn't mind some company. Слушайте, мисс, я как раз хотел выпить, и не откажусь от компании.
Look, I know we're not supposed to fire off battle magic, but... Слушайте, я знаю, что нам нельзя творить боевую магию, но...
Look, there's just too little carnage in this town for so much demonic infestation. Слушайте, в городе маловато жертв для такого демонического воздействия.
Look, if you want to talk to Jack, I'm sure that he's upstairs, plopped in front of the television set, so... Слушайте, если хотите поговорить с Джеком, я уверена, он наверху валяется перед телевизором, так что...
Look, those young women took the drugs themselves. слушайте, эти девушки сами приняли наркотики.
Look, what do you want from me? Слушайте, чего вам от меня надо?
Look, guys, why don't y'all go outside, okay? Ребятки, слушайте, почему бы вам не пойти погулять?
No! Look, please, surely you guys don't remember the names of all the men you've slept with. Слушайте, наверняка вы тоже не помните имена всех парней, с которыми спали.
Look, if I was going to kill someone, - it'd be Stan. Слушайте, если бы я кого и хотела убить, то только Стэна.
Look, I have to get to a meeting, but I'll be in touch. Слушайте, у меня встреча вот-вот начнётся, но я буду на связи.
Look, I've put up with a lot since I got here, but this... Слушайте, я ко многому привыкла, пока мы тут, но это...
Look, just sign with me today, okay? Слушайте, подпишите со мной контракт?
Look, can I have your word from one gentleman to another? Слушайте, могу я получить слово одного джентльмена другому?
Look, I'm not adopting a tone of voice. Слушайте, я нормальным тоном говорю.
Look, I didn't invent the economy. Слушайте, это не я изобрела экономику!
Look, I am not going away for 20 years, okay? Слушайте, я не собираюсь садиться на двадцать лет.
Look, you want to add threatening the life of a federal agent to your file, I will draw up those charges right now. Слушайте, хотите добавить угрозу жизни федерального агента в своё досье - я предъявлю вам обвинения прямо сейчас.
Look, you don't need to check my financials, okay? Слушайте, не нужно проверять мои финансы, хорошо?
Look, she came here on her own, bury the hatchet, and do the security herself. Слушайте, она пришла с мировой и предложила охранять сама.
Look, he... he wasn't meant to go after students! Слушайте, он... не должен был флиртовать со студентками!
Look, I've been thinkin', and I feel like I could be a real asset to you guys. Слушайте, я думал, и чувствую, что мог бы быть ценным для вас, парни.
Look, it's just a matter of the trip to London. I'll give you the money for the fare. Слушайте, если всё упирается в билет до Лондона, я дам вам деньги на дорогу.
Look, I saw two of his dudes carrying Dixon to the pool and dunking him in the water. Слушайте, я видел как двое его ребят притащили Диксона к бассейну и начали топить.