Look, I know it's an old one |
Слушайте, я знаю, это устарело. |
Look, just give me the short version, okay? |
Слушайте, поведайте мне короткую версию. |
Look, miss, I was just about to have a drink, and I wouldn't mind some company. |
Слушайте, мисс, я как раз хотел выпить, и не откажусь от компании. |
Look, I know we're not supposed to fire off battle magic, but... |
Слушайте, я знаю, что нам нельзя творить боевую магию, но... |
Look, there's just too little carnage in this town for so much demonic infestation. |
Слушайте, в городе маловато жертв для такого демонического воздействия. |
Look, if you want to talk to Jack, I'm sure that he's upstairs, plopped in front of the television set, so... |
Слушайте, если хотите поговорить с Джеком, я уверена, он наверху валяется перед телевизором, так что... |
Look, those young women took the drugs themselves. |
слушайте, эти девушки сами приняли наркотики. |
Look, what do you want from me? |
Слушайте, чего вам от меня надо? |
Look, guys, why don't y'all go outside, okay? |
Ребятки, слушайте, почему бы вам не пойти погулять? |
No! Look, please, surely you guys don't remember the names of all the men you've slept with. |
Слушайте, наверняка вы тоже не помните имена всех парней, с которыми спали. |
Look, if I was going to kill someone, - it'd be Stan. |
Слушайте, если бы я кого и хотела убить, то только Стэна. |
Look, I have to get to a meeting, but I'll be in touch. |
Слушайте, у меня встреча вот-вот начнётся, но я буду на связи. |
Look, I've put up with a lot since I got here, but this... |
Слушайте, я ко многому привыкла, пока мы тут, но это... |
Look, just sign with me today, okay? |
Слушайте, подпишите со мной контракт? |
Look, can I have your word from one gentleman to another? |
Слушайте, могу я получить слово одного джентльмена другому? |
Look, I'm not adopting a tone of voice. |
Слушайте, я нормальным тоном говорю. |
Look, I didn't invent the economy. |
Слушайте, это не я изобрела экономику! |
Look, I am not going away for 20 years, okay? |
Слушайте, я не собираюсь садиться на двадцать лет. |
Look, you want to add threatening the life of a federal agent to your file, I will draw up those charges right now. |
Слушайте, хотите добавить угрозу жизни федерального агента в своё досье - я предъявлю вам обвинения прямо сейчас. |
Look, you don't need to check my financials, okay? |
Слушайте, не нужно проверять мои финансы, хорошо? |
Look, she came here on her own, bury the hatchet, and do the security herself. |
Слушайте, она пришла с мировой и предложила охранять сама. |
Look, he... he wasn't meant to go after students! |
Слушайте, он... не должен был флиртовать со студентками! |
Look, I've been thinkin', and I feel like I could be a real asset to you guys. |
Слушайте, я думал, и чувствую, что мог бы быть ценным для вас, парни. |
Look, it's just a matter of the trip to London. I'll give you the money for the fare. |
Слушайте, если всё упирается в билет до Лондона, я дам вам деньги на дорогу. |
Look, I saw two of his dudes carrying Dixon to the pool and dunking him in the water. |
Слушайте, я видел как двое его ребят притащили Диксона к бассейну и начали топить. |