| Look, either we don't find them or they don't get connected. | Слушайте, либо мы их не находим, либо они не вяжутся. |
| Look, the money, it was supposed to be ours, okay? | Слушайте, эти деньги, они должны были быть нашими, ладно? |
| Look, she's on her own, understood? | Слушайте, она сама по себе, ясно? |
| What's wrong with him? Look, I can't even pretend to understand what you're trying to tell me. | Слушайте, я не стану притворяться, что понимаю то, что вы пытаетесь мне сказать. |
| Look, I'm sorry Kaja's dead, you know? | Слушайте, мне жаль, Катя мертва, вы знаете? |
| Look, as far as we're concerned, | Слушайте, с нашей точки зрения, |
| Look why don't I come down here on Sunday and give a little service? | Слушайте, давайте, я приду в это воскресенье и проведу небольшую службу. |
| Look, why don't you go downstairs, have a cup of coffee, and try to relax? | Слушайте, почему бы вам не спуститься, выпить чашечку кофе и попробовать расслабиться? |
| LOOK, DON'T YOU HAVE ANYTHING USEFUL TO DO, | Слушайте, вам не надо чем-нибудь полезным заниматься? |
| Look, I told you everything I told the police. | Слушайте, я рассказал вам все, что сказал полиции |
| Look, guys, I know this is such an imposition, - and I promise you that... | Слушайте, ребята, я понимаю, что навязываюсь, и обещаю, что... |
| Look, you didn't hear this from me, all right? | Слушайте, вы не слышали этого от меня, ладно? |
| Look, I don't know who you are, but please stand aside, sir. | Слушайте, я не знаю, кто вы такой, но близко не подходите. |
| Look, I'm getting on that boat, OK? | Слушайте, я пойду на паром, ясно? |
| Look, case anything happens, you get lost or separated, don't yell out, OK? | Слушайте, если что-нибудь случится: заблудитесь или потеряетесь, не орите, поняли? |
| Look, I didn't know him at all! | Слушайте, я его совсем не знал1 |
| Look, here's what I'm willing to say - | Слушайте, вот на что я готов пойти... |
| LOOK, I SPENT EVERY MOMENT OVER THERE TRYING TO FIND... | Слушайте, я там каждую минуту пытался найти... |
| Look, Mr. Brady, I know how important this is, | Слушайте, мистер Брэди, Я знаю, как это важно. |
| Look, I don't know any of you, but you seem like nice enough people, you do. | Слушайте, я никого из вас не знаю, но вы кажетесь мне милыми людьми, вполне. |
| Look, guys, just, seriously, don't worry about me, okay? | Слушайте, ребят, серьезно, не волнуйтесь за меня, хорошо? |
| Look... even if I did set a couple cabins on fire... | Слушайте... даже, если я поджёг пару хижин, |
| Look, why don't you just let me take my stuff home? | Слушайте, может, я просто заберу свои вещи домой? |
| Look, I'm not a prude, okay? | Слушайте, я не ханжа, ясно? |
| Look, may I ask what is going to happen to me? | Слушайте, могу я спросить, что со мной будет? |