Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, either we don't find them or they don't get connected. Слушайте, либо мы их не находим, либо они не вяжутся.
Look, the money, it was supposed to be ours, okay? Слушайте, эти деньги, они должны были быть нашими, ладно?
Look, she's on her own, understood? Слушайте, она сама по себе, ясно?
What's wrong with him? Look, I can't even pretend to understand what you're trying to tell me. Слушайте, я не стану притворяться, что понимаю то, что вы пытаетесь мне сказать.
Look, I'm sorry Kaja's dead, you know? Слушайте, мне жаль, Катя мертва, вы знаете?
Look, as far as we're concerned, Слушайте, с нашей точки зрения,
Look why don't I come down here on Sunday and give a little service? Слушайте, давайте, я приду в это воскресенье и проведу небольшую службу.
Look, why don't you go downstairs, have a cup of coffee, and try to relax? Слушайте, почему бы вам не спуститься, выпить чашечку кофе и попробовать расслабиться?
LOOK, DON'T YOU HAVE ANYTHING USEFUL TO DO, Слушайте, вам не надо чем-нибудь полезным заниматься?
Look, I told you everything I told the police. Слушайте, я рассказал вам все, что сказал полиции
Look, guys, I know this is such an imposition, - and I promise you that... Слушайте, ребята, я понимаю, что навязываюсь, и обещаю, что...
Look, you didn't hear this from me, all right? Слушайте, вы не слышали этого от меня, ладно?
Look, I don't know who you are, but please stand aside, sir. Слушайте, я не знаю, кто вы такой, но близко не подходите.
Look, I'm getting on that boat, OK? Слушайте, я пойду на паром, ясно?
Look, case anything happens, you get lost or separated, don't yell out, OK? Слушайте, если что-нибудь случится: заблудитесь или потеряетесь, не орите, поняли?
Look, I didn't know him at all! Слушайте, я его совсем не знал1
Look, here's what I'm willing to say - Слушайте, вот на что я готов пойти...
LOOK, I SPENT EVERY MOMENT OVER THERE TRYING TO FIND... Слушайте, я там каждую минуту пытался найти...
Look, Mr. Brady, I know how important this is, Слушайте, мистер Брэди, Я знаю, как это важно.
Look, I don't know any of you, but you seem like nice enough people, you do. Слушайте, я никого из вас не знаю, но вы кажетесь мне милыми людьми, вполне.
Look, guys, just, seriously, don't worry about me, okay? Слушайте, ребят, серьезно, не волнуйтесь за меня, хорошо?
Look... even if I did set a couple cabins on fire... Слушайте... даже, если я поджёг пару хижин,
Look, why don't you just let me take my stuff home? Слушайте, может, я просто заберу свои вещи домой?
Look, I'm not a prude, okay? Слушайте, я не ханжа, ясно?
Look, may I ask what is going to happen to me? Слушайте, могу я спросить, что со мной будет?