Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, if it is, I haven't seen her in a week. Слушайте, если дело в этом, я её целую неделю не видел.
Look, a few hours ago my husband cut his leg at some clinic, and now he's arrested and brought here. Слушайте, несколько часов назад мой муж порезал ногу в какой-то клинике, а сейчас он арестован и был доставлен сюда.
Look, I worked too hard to get into this program to start... sleeping with my mentor. Слушайте, я очень старался, чтобы попасть в эту программу, чтобы начать... спать со своим наставником.
Look, before we run out of time I'd like to discuss what happened when we were here last week. Слушайте. Прежде, чем закончится наш сеанс, я бы хотела обсудить то, что произошло на прошлой неделе.
Look, I love abortion, okay? Слушайте, я люблю аборты, ясно?
Look, I'm sorry to rush you, Mr. Autry, But I got to have it now. Слушайте, извините, что тороплю вас, мистер Аутри, но я должен получить его сейчас.
Look, when I said I couldn't live with myself, I meant it. Слушайте, когда я сказал, что не смогу с этим жить, это было правдой.
Look, we stole the truck, okay? Слушайте, мы украли грузовик, хорошо?
Look, all I'm asking is that you give Jacob a chance to tell his story. Слушайте, все, о чем я прошу - это чтобы вы дали Джейкобу шанс высказаться.
Look, I'm only saying. Tom Kane was an employee working for the city like any other. Слушайте, я только говорю, что Том Кейн был таким же городским служащим, как все.
Look, can you guys help me down? Слушайте, не могли бы Вы мне помочь?
Look, what's going on here? Слушайте, что здесь происходит вообще?
Look, I always lean back in that chair and I can usually get a good 15 degrees before... wall stoppage. Слушайте, я всегда откидываюсь на этом стуле, и обычно у меня ещё добрых 15 градусов, прежде... чем упрусь в стену.
Look, I don't mean to be brief, but he needs surgery and we need consent. Слушайте, не хочу говорить на бегу, но ему нужна операция и нам нужно согласие.
Look, I don't fully understand this capability you have of linking with a Wraith mind, but if it's even remotely possible... Слушайте, я не совсем понимаю эту вашу способность связываться с разумом рейфов, но если есть хоть малейшая вероятность...
Look, me and Leo set up this whole get-together because we need to do something about this nurse Jackson situation. Слушайте, мы с Лео организовали всю эту встречу, потому что мы должны что-то сделать с ситуацией сестры Джексон.
Look, I know, you all think I'm crazy... Слушайте, я знаю, вы думаете, что я спятил...
Look, lady, do you have kids? Слушайте, леди, у вас есть дети?
Look, this year is all about doing well so I can get out of Dillon forever. Слушайте, в этом году я буду хорошо учиться, чтобы свалить из Диллона навсегда...
Look, this is super awkward, but someone killed and dismembered your ex-husband last night, and they put his head in a fish tank. Слушайте, это чрезвычайно неловко, но кто-то убил и расчленил вашего бывшего мужа прошлой ночью, и положил его голову в аквариум.
Look, whatever problem you have with this guy, just leave me out of it. Слушайте, какие бы у вас не были проблемы с этим парнем, меня в это не вмешивайте.
Look, why don't I show the minister around? Слушайте, почему бы мне не показать ему тут всё?
Look, I know that you're a teacher at Carmel now, but this is your home... Слушайте, ничего такого в этом нет, вы сейчас руководите хором в Кармел. А здесь ваш дом.
Look, I've got 21 hours before my warrant expires and I'm in breach. Слушайте, у меня еще есть 21 час до истечения ордера и я в беде.
Look, I randomly said "paella." Слушайте, я не нарочно сказал "паэлья"...