| Okay, look, why don't you just stop with the subtle insinuations? | Так, слушайте, может прекратите свои тонкие инсинуации? |
| Now look, there are no... there are no guarantees either way. | Слушайте, и... Особых гарантий нет в любом случае. |
| No, look, I had an incident when I was a kid. | Нет, слушайте, в детстве со мной произошёл один казус. |
| All right, look, as my associates continue to review the evidence you delivered, this witch hunt remains unsubstantiated. | Так, слушайте, мои помощники знакомятся с представленными доказательствами, но пока там ничего толком нет. |
| Still no clean shot of the license plate, but look what you can see as the van turns. | Всякий раз, когда он скажет "слушайте", я двигаю ухо. |
| Because, look, the pod remains convinced there is a burning platform. | Ибо, слушайте, ясен-пень - остаётся лишь шелуха, там основные принципы и прогорают. |
| This is... look, back home I lived in a 3,000-square-foot house with a pool and jacuzzi. | Это... слушайте, я жил в доме, площадью 3000 квадратных футов, с бассейном и джакузи. |
| Okay, look, the former administration's nanny state and micro-managing is over. | Слушайте, бывшая система, которая нянчилась, управляла на микроуровне прекратила своё существование. |
| Okay, look, I know the both of you are worried about me, but we have two options. | Слушайте, я знаю, что вы оба беспокоитесь обо мне, но у нас есть два варианта: или мы притворимся, что я послушаюсь, чтобы я потом сбежала тайком, или вы позволите мне помочь. |
| Our attitude is, "Well, look, if you can get the advertising donated, you know, to air at four o'clock in the morning, I'm okay with that. | Наша позиция: «Слушайте, если вам вдруг пожертвуют рекламное время, тогда пожалуйста, рекламируйте. |
| Mr. Shue, look, I know we're a little dramatic sometimes, but I don't think anyone will ever consider taking their own life. | Мистер Шу, слушайте, я знаю, что мы иногда слегка драматизируем, но я не думаю, что кто-то из нас когда-нибудь думал о самоубийстве. |
| All right, look, mister, whoever you are... I don't like being accused of plagiarism... if that's what you're accusing me of. | Ладно, слушайте, мистер Как-вас-там,... мне не нравится, когда меня обвиняют в плагиате,... если Вы меня в нём обвиняете... |
| No, guys, look, you always bring me into these situations, and I get in over my head because I love pranks. | Не, ребят, слушайте, вы всегда втягиваете меня в подобные ситуации, и и я всегда соглашаюсь, потому что люблю приколы. |
| look, I do have the power to do that, though, I could shut this thing down anytime I want to. | Слушайте, я действительно могу прикрыть эту лавочку в любой момент. |
| All right, look, I admit it. | Но это так. Ладно, слушайте. |
| All right, look, Grizz and I will get a group together and we'll go hike out here through the woods, okay? | Ладно, слушайте, мы с Гриззом соберем группу и пойдем в поход в лес. |
| Now, look, just to convince you that we're on the level, you two girls go and change your clothes and we'll all go out and celebrate the Mertz's anniversary. | Слушайте, чтобы убедить вас в своей честности, вы, барышни, идите переоденьтесь, и мы все вместе пойдем и отпразнуем годовщину семьи Мэрдс. |
| Okay, look, what do you say we all keep this law enforcement angle between us, all right? | Ладно, слушайте, все, что сказано, оставим это пока между нами, ладно? |
| All right, look, I sent my son to all the right boarding schools, I got him the psychologists, I got him all the right medications. | Хорошо, слушайте, я посылал своего сына во все подходящие школы- интернаты, я приводил к нему психологов, я давал ему все соответствующие медикаменты. |
| Look, I know. | Эндрю Лесли? Слушайте, я знаю, знаю. |
| Look, I told you. | Слушайте, я же вам сказала, чтоне знаю это человека |
| All right, look, recently I put some people that I care about through a... through some rough times. | Слушайте, недавно я такое пристроил людям, которых люблю, ужас просто |
| Now, look, when you go back to the past ask me to perform a basilar arterial scan and since you're going five hours back into the past | Слушайте, когда вы вернетесь в прошлое, скажите мне провести полное сканирование базилярных артерий. |
| look, I'm not saying I do or I de havany llicit narcotics currently in my domicile. | Слушайте, я не говорю, что у меня есть, у меня нет незаконных наркотиков дома. |
| Look, Bank hurt Reuben... | Слушайте, все это случилось с Рубеном из-за Банка. |