Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Okay, look, why don't you just stop with the subtle insinuations? Так, слушайте, может прекратите свои тонкие инсинуации?
Now look, there are no... there are no guarantees either way. Слушайте, и... Особых гарантий нет в любом случае.
No, look, I had an incident when I was a kid. Нет, слушайте, в детстве со мной произошёл один казус.
All right, look, as my associates continue to review the evidence you delivered, this witch hunt remains unsubstantiated. Так, слушайте, мои помощники знакомятся с представленными доказательствами, но пока там ничего толком нет.
Still no clean shot of the license plate, but look what you can see as the van turns. Всякий раз, когда он скажет "слушайте", я двигаю ухо.
Because, look, the pod remains convinced there is a burning platform. Ибо, слушайте, ясен-пень - остаётся лишь шелуха, там основные принципы и прогорают.
This is... look, back home I lived in a 3,000-square-foot house with a pool and jacuzzi. Это... слушайте, я жил в доме, площадью 3000 квадратных футов, с бассейном и джакузи.
Okay, look, the former administration's nanny state and micro-managing is over. Слушайте, бывшая система, которая нянчилась, управляла на микроуровне прекратила своё существование.
Okay, look, I know the both of you are worried about me, but we have two options. Слушайте, я знаю, что вы оба беспокоитесь обо мне, но у нас есть два варианта: или мы притворимся, что я послушаюсь, чтобы я потом сбежала тайком, или вы позволите мне помочь.
Our attitude is, "Well, look, if you can get the advertising donated, you know, to air at four o'clock in the morning, I'm okay with that. Наша позиция: «Слушайте, если вам вдруг пожертвуют рекламное время, тогда пожалуйста, рекламируйте.
Mr. Shue, look, I know we're a little dramatic sometimes, but I don't think anyone will ever consider taking their own life. Мистер Шу, слушайте, я знаю, что мы иногда слегка драматизируем, но я не думаю, что кто-то из нас когда-нибудь думал о самоубийстве.
All right, look, mister, whoever you are... I don't like being accused of plagiarism... if that's what you're accusing me of. Ладно, слушайте, мистер Как-вас-там,... мне не нравится, когда меня обвиняют в плагиате,... если Вы меня в нём обвиняете...
No, guys, look, you always bring me into these situations, and I get in over my head because I love pranks. Не, ребят, слушайте, вы всегда втягиваете меня в подобные ситуации, и и я всегда соглашаюсь, потому что люблю приколы.
look, I do have the power to do that, though, I could shut this thing down anytime I want to. Слушайте, я действительно могу прикрыть эту лавочку в любой момент.
All right, look, I admit it. Но это так. Ладно, слушайте.
All right, look, Grizz and I will get a group together and we'll go hike out here through the woods, okay? Ладно, слушайте, мы с Гриззом соберем группу и пойдем в поход в лес.
Now, look, just to convince you that we're on the level, you two girls go and change your clothes and we'll all go out and celebrate the Mertz's anniversary. Слушайте, чтобы убедить вас в своей честности, вы, барышни, идите переоденьтесь, и мы все вместе пойдем и отпразнуем годовщину семьи Мэрдс.
Okay, look, what do you say we all keep this law enforcement angle between us, all right? Ладно, слушайте, все, что сказано, оставим это пока между нами, ладно?
All right, look, I sent my son to all the right boarding schools, I got him the psychologists, I got him all the right medications. Хорошо, слушайте, я посылал своего сына во все подходящие школы- интернаты, я приводил к нему психологов, я давал ему все соответствующие медикаменты.
Look, I know. Эндрю Лесли? Слушайте, я знаю, знаю.
Look, I told you. Слушайте, я же вам сказала, чтоне знаю это человека
All right, look, recently I put some people that I care about through a... through some rough times. Слушайте, недавно я такое пристроил людям, которых люблю, ужас просто
Now, look, when you go back to the past ask me to perform a basilar arterial scan and since you're going five hours back into the past Слушайте, когда вы вернетесь в прошлое, скажите мне провести полное сканирование базилярных артерий.
look, I'm not saying I do or I de havany llicit narcotics currently in my domicile. Слушайте, я не говорю, что у меня есть, у меня нет незаконных наркотиков дома.
Look, Bank hurt Reuben... Слушайте, все это случилось с Рубеном из-за Банка.