Look, I know you guys are doing everything you can to find Ella, but if you get a lead and need us to hit the streets, give me a call. |
Слушайте, я знаю, что вы делаете все, чтобы найти Эллу, но если найдете след, и вам нужно будет проверить улицы, позвоните. |
Look, isn't there something you can give poor old Val, to help her? |
Слушайте, есть ли что-нибудь, что вы можете дать бедняжке Вал, чтоб ей помочь? |
Look, I think it's clear that when young people have access to large amounts of money before they're emotionally and mentally ready, they can't handle it. |
Слушайте, думаю ясно, что молодые люди, у которых есть доступ к огромному состоянию, еще до того, как они эмоционально и психически к этому готовы, не справляются. |
Look, I fully expect that the president will run in 2016, and I hope that he's generous enough to invite me to be his running mate. |
Слушайте, я полностью рассчитываю, что президент продолжить работать в 2016-м, и я надеюсь, что он достаточно щедр, чтобы пригласить меня в напарники. |
Look, I know the city better than any of you guys, okay? |
Слушайте, я знаю этот город лучше каждого из вас, ребята, ясно? |
Look, what's this about? |
Слушайте, вы вообще о чём? |
Look, I'll give you DNA, prints, emails, voicemail, whatever you need. |
Слушайте, я сдам ДНК, проверьте мой компьютер, голосовую почту, все, что вам нужно. |
Look, I know it's an inconvenience, but it's a wonderful gift to be able to give someone, so I am going through with it. |
Слушайте, я знаю, это причинит неудобства, но возможность подарить жизнь - это прекрасный дар, так что я на это пойду. |
Look, I hate to be the naysayer here, but Tony is expecting an army, and last time I checked, we don't have an army. |
Слушайте, не хочу быть скептиком, но Тони ждет армию, а когда я проверял в последний раз у нас не было армии. |
Look, Binro, I think we'd better think about this. |
Слушайте, Бинро, пожалуй, нам не стоит думать о таких вещах. |
Look, I realized how lucky I am, okay? |
Слушайте, я понял, какой я счастливчик, понятно? |
Look, we're learning swimming safety so we can all enter the swimming gala! |
Слушайте, мы изучаем безопасное плавание Чтобы мы все могли принять участие в вечере плавания! |
Look, Mr. Patton, whatever went down, we cannot have it escalate. |
Слушайте, мистер Паттон, чтобы там не произошло, нельзя, чтобы стало ещё хуже. |
LOOK, DON'T BLAME LINDSAY. |
Слушайте, не нужно винить Линдси. |
Look, Detective, I don't know where you're going with this, but I think I've heard enough, so, if you don't mind... |
Слушайте, детектив, я не знаю к чему вы клоните, но с меня достаточно, так что, если не возражаете... |
Look, I can do whatever I want, all right? |
Слушайте, я могу делать всё, что захочу, ясно? |
Look, in Castle's defense, it was a long shot, and he didn't want to waste your time if he was wrong. |
Слушайте, в защиту Касла, вероятность успеха была минимальна, и он не хотел тратить ваше время, если он не прав. |
Look, I didn't know where it was coming from, and really, I didn't care. |
Слушайте, я не знал, откуда она велась, и, вообще, мне было всё равно. |
Look, if you take him now, you'll have a body on your hands by the time you get there. |
Слушайте, если вы его сейчас заберете, вы получите на руки тело к тому времени, как туда приедете. |
Look, when you think of regular volcanoes, you think mount St. Helens, or Kilauea. |
Слушайте, думая об обычных вулканах, вы представляете гору Св. Елены, или, мм, Килауэа. |
Look, these are two tickets - one round trip, the other one way, Sydney to New York. |
Слушайте, это 2 билета - один в оба конца, другой в один, Сидней - Нью-Йорк. |
Look, it's none of my business, But maybe you don't need this stuff. |
Слушайте, это не мое дело, но, может, вам не нужно все это. |
Look, if you can get him in front of a window, one of my snipers can take him out. |
Слушайте, если вы сможете подвести его к окну, то один из моих снайперов сможет уничтожить его. |
Look, despite what the Congressman is saying, I just want you to know that I believe you. |
Слушайте, несмотря на то, что говорит конгрессмен, я хочу, чтобы вы знали, что я верю вам. |
Look, just because your son scored a bag of what appears to be Blue Dragon Ultimate Kush doesn't mean he's on a path to Satan. |
Слушайте, то, что ваш сын заныкал пакет чего-то очень похожего на Блю Драгон Ультимейт Куш, не значит, что он на пути к Сатане. |