Look, I know it's not a very pleasant job, but I'm sure you two will do it to the best of your abilities. |
Слушайте, я знаю, что это не слишком приятная работа, Но я уверен, что вы двое продемонстрируете лучшее, на что способны. |
Look, I realize that I've made some mistakes in my life, but I have made efforts to improve myself, and when Mycroft fell sick, he found a way to forgive me. |
Слушайте, я осознаю, что совершила некоторые ошибки в жизни, но я приложила усилия, чтобы изменить себя к лучшему, и когда Майкрофт заболел, он нашел способ простить меня. |
Yes. Look, Sister's in casualty, use hers. |
Слушайте, если вы быстро, то можете воспользоваться служебным телефоном |
Look, forgive me for caring about you guys, but you're my best friends in the world and I just want to make sure you're okay. |
Слушайте, извините меня ребята за то что волнуюсь за вас, но вы мои лучшие друзья в мире и я хочу быть уверен что с вами всё хорошо. |
Look, I know you guys are upset, but we've talked about it, and we think it'd be beneficial for you to be part of the project. |
Слушайте, я понимаю, что вы обиделись, но мы это обсудили и решили, что вам было бы полезно поучаствовать в этом проекте. |
Look, I know you had to confiscate the hard drive, |
Слушайте, я знаю, что вы хотите конфисковать этот диск, |
Look, just know that if you go into one of their buildings, you're in. |
Слушайте, просто знайте, если вы войдете в одно из их зданий, вы в игре. |
Look, if I had enough imagination to guess What geno was up to, I wouldn't be doing this for a living. |
Слушайте, если бы я могла вообразить, что Джино задумал, то я бы в жизни этого не сделала. |
Look, clearly, you two didn't fulfill them, and they were forced to keep going until they got what they wanted... moi. |
Слушайте, очевидно, что вы двое не сделали их счастливыми, и им пришлось продолжать заниматься этим, пока они не получили желаемого - меня. |
Look, I might be a two-timing cheat, but I'm not a psychopath. |
Слушайте, может, я и изменил пару раз, но я не психопат. |
Look, you're all over 18 and you're not here because you've done anything wrong. |
Слушайте, вам всем больше 18 лет, и вы здесь не из-за того, что в чем-то провинились. |
Look, I don't know how Jake compromised the Cyber Crimes Unit but he's known things he shouldn't know. |
Слушайте, я не знаю, как Джейк угрожал отделу кибер-преступления, но он знает вещи, которые ему не следовало бы знать. |
Look, I might find something gone later, but I need to fix the door and the lock. |
Слушайте, я может и найду, что пропало, позже, но мне нужно починить дверь и замок. |
Look, this reflects poorly on me too, And I'd like to keep my job at least till the end of the month. |
Слушайте, на мне это тоже плохо отразится, а я бы хотел продержаться на этой работе хотя бы до конца месяца. |
Look, I have no idea who killed Cole, but what he did to me, he deserved it. |
Слушайте, я понятия не имею, кто убил Коула, но за то, что он сделал со мной, он заслужил это. |
Look, Doctor, I'm not going down there to start a war, but I must know what's going on. |
Слушайте, Доктор, я не собираюсь идти туда, чтобы начать войну, Но я должен знать, что происходит. |
Look, I know what I did and I see now that it was wrong. |
Слушайте, я знаю, что сделала и теперь я вижу, что это неправильно. |
Look, Amanda waged this war, and I've been so focused on figuring her out that I forgot what was important. |
Слушайте, Аманда вела эту войну, и я сосредоточилась на том, как ее раскусить что я забыла о том, что было важным. |
Look, I might not know who I am but I am not the monster you think. |
Слушайте, я может не знаю кто я, но я точно не монстр которым вы меня представляете. |
Look, that's very nice and generous of you, but I really... I mean, I need my car, and... |
Слушайте, это очень мило с вашей стороны, но мне действительно... то есть, мне нужна моя машина, и... |
Look, I'd rather Mr. Earle didn't know about me borrowing - |
Слушайте, я бы предпочел, чтобы мистер Эрл не знал о моей просьбе... |
Look, I may have taken some money and stuff off people, but I wouldn't Hurst a soul, a-and I can prove it. |
Слушайте, я может и брал немного денег и кидал людей, но я не причинял никому вреда, и я могу это доказать. |
Look, I'm not saying it is colon cancer, but it's serious enough that I need to run more tests. |
Слушайте, я не говорю.что это рак толстой кишки, но, это достаточно серьезно, что необходимы еще тесты. |
Look... I had no choice, okay? |
Слушайте... у меня не было выбора, понимаете? |
Look, if Pedro is the pipeline to Lobo, then let's feed him something useful. |
Слушайте, если через Педро мы можем добраться до Лобо, тогда давайте подбросим ему что-нибудь полезное |