Look, let me give you a little life lesson about thieves. |
Слушайте, позвольте дать вам небольшой жизненный урок касательно воров. |
Look, I'm not used to being this unsure for this long. |
Слушайте, я не привык сомневаться такое долгое время. |
Look, we're not supposed to get involved in domestic matters. |
Слушайте, мы не вмешиваемся в семейные дела. |
Look, she's got to knock it on the head. |
Слушайте, она точно разобьет себе голову. |
Look, I don't want to bore you with the details. |
Слушайте, я не хочу грузить вас деталями. |
Look, Miss, we're running low on gas. |
Слушайте, мисс, у нас заканчивается бензин. |
Look, you really should get to the basement at Town Hall. |
Слушайте, Вам лучше укрыться в убежище под ратушей. |
Look, I insist you stop this at once. |
Слушайте, я настаиваю, остановитесь немедленно. |
Look, I just want to replace this card. |
Слушайте, мне просто нужна новая карточка. |
Look, this is all mad, I know. |
Слушайте, это сумасшествие, знаю. |
Look, guys, we need to come up with some kind of plan here. |
Слушайте, ребята, нам нужно придумать какой-то план. |
Look, I don't need to be here. |
Слушайте, я не должна быть здесь. |
Look, I... I didn't know. |
Слушайте, я... не знал. |
Look, I only worked with him for a few days. |
Слушайте, я поработал с ним всего несколько дней. |
Look, guys, okay, I hear you. |
Слушайте, ребята, я понимаю вас. |
Look, I'm just saying, I could maybe help you come up with something romantic. |
Слушайте, я просто мог бы помочь вам придумать что-то романтичное. |
Look, I've been worried about her all day. |
Слушайте, я весь день волновался. |
Look, I really have to... just a few more questions. |
Слушайте, мне и правда надо... Ещё пара вопросов. |
Look, I'm in no mood to be mocked. |
Слушайте, я не в настроении для насмешек. |
Look, I don't have time for this right now. |
Слушайте, мне сейчас не до этого. |
Look! We're under some time constraints here. |
Слушайте, мы тут ограничены во времени. |
Look, I'm afraid I have to ask you to... |
Слушайте, боюсь я должна попросить вас... |
Look, I just hobbled all the way over from Blue Sector. |
Слушайте, я приковыляла сюда из верхнего Синего сектора. |
Look, professionally speaking, this is none of your business. |
Слушайте, профессионально говоря, это не ваше дело. |
Look, it was just a bit of robbing. |
Слушайте, это всего лишь ограбление. |