| Look, I need a sec to get this out and cover it up. | Слушайте, мне нужна секунда, чтобы это это вытащить и все тут прибрать. |
| Look, no one's telling you not to be upset. | Слушайте, никто не говорит, что не стоит злиться. |
| Look, all I did was sneak up on her tent and whisper her name. | Слушайте, я только подкрался к ее палатке и шептал ее имя. |
| Look, we got a lot of work to catch up on. | Слушайте, нам предстоит много работы, чтобы войти в график. |
| Look, mister, I come in here with six kids... | Слушайте, мистер, я пришёл сюда с шестью детьми... |
| Look, Derek broke my heart, but then I got over it. | Слушайте, Дерек разбил мне сердце, но я справилась с этим. |
| Look, I know this guy, the one you're calling Abernathy. | Слушайте, я знаю этого парня, того которого вы зовёте Эбернеси. |
| Look, I know you can't help me. | Слушайте, я знаю, что вы не можете мне помочь. |
| Look, I understand your sensitivity. | Слушайте, я понимаю ваши чувства. |
| Look... you've got me. | Слушайте... У вас есть я. |
| Look... none of you have to do this. | Слушайте... Никто из вас не обязан этого делать. |
| Look, just forget what I said. | Слушайте, просто забудьте, что я говорил. |
| Look, you may find Ted saying... unpleasant things. | Слушайте, возможно Тед будет говорить... очень неприятные вещи. |
| Look, the doctors say it's probably acid reflux. | Слушайте, доктора говорят, что это скорее всего просто гастроэзофагеальный рефлюкс. |
| Look, you have to help me. | Слушайте, вы должны мне помочь. |
| Look, either you leave or we remove you. | Слушайте, или вы уходите или мы вас уведём. |
| Look, I know what I got myself into. | Слушайте, я понимаю, во что я ввязалась. |
| Look, I got nothing to do with this. | Слушайте, я к этому не причастен. |
| Look, Thomas and I, we was tight. | Слушайте, Томас и я, мы тесно общались. |
| Look, we can't go to court. | Слушайте, мы не можем обратиться в суд. |
| Look, I know she comes off a little intense... | Слушайте, я знаю, что она слегка перегибает... |
| Look, I bought this on sale. | Слушайте, я купил их на распродаже. |
| Look, if you want to play liability-insured baseball, I'm your only shot. | Слушайте, если вам нужен надежный и безопасный бейсбол, я ваша единственная надежда. |
| Look, nothing's set in stone. | Слушайте, еще ничего не решено. |
| Look, I realize everyone thinks Jacob's dad owns the world around here. | Слушайте, я понимаю, что все думают, будто отец Джейкоба всем здесь заправляет. |