| Look, Maggie, if I've upset you, I'm sorry. | Слушайте, Мэгги, если я вас чем-то обидела, то простите. |
| Look, I don't know where Rich is now, but tomorrow's my mom's birthday. | Слушайте, я не знаю, где Рич сейчас, но завтра день рожденья моей мамы. |
| Look, just tell me why Kirsty would think | Слушайте, просто скажите мне, зачем Кирсти или |
| Look, how may I help you officers? | Слушайте, как я могу вам помочь, офицеры? |
| Look, if I had a talent for writing telenovelas, that'd be one thing. | Слушайте, если бы у меня был талант написания сценариев к теленовеллам, то это уже другое дело. |
| Look, when you opened shop here, I was totally cool with you, you know. | Слушайте, когда вы открыли здесь точку, я абсолютно не возражал, вы знаете. |
| Look, Mrs. Botwin, I think you're really cool but Silas and I are ready. | Слушайте, мисс Ботвин, я думаю, что вы реально клевая, но Сайлас и я готовы. |
| Look, can we drop this? | Слушайте, может, хватит уже? |
| Look, I wish I could tell you something more about Melissa Wincroft, but I really didn't know her. | Слушайте, я бы хотела сказать вам что-то большее о Мелиссе Винкрофт, но я действительно не знала её. |
| Look, if this is about the fact that Lee Anne and I got amorous in your office, well, for that I apologize. | Слушайте, если вы про то, что мы с Ли Энн занялись любовью в вашем офисе, ну, за это я приношу извинения. |
| Look, as upset as I am at this Admiral Pack, in no way do I condone what happened. | Слушайте, как бы меня не расстроил этот адмирал Пак, я ни в коем случае не оправдываю произошедшее. |
| Look, it's complicated, but I have reason to believe that he's not actually her brother. | Слушайте, это сложно, но у меня есть причина полагать, что на самом деле он не ее брат. |
| Look, the only reason why I did this was to get you guys to stop arguing about who's the boss... | Слушайте, есть только одна причина, по которой я сделала это: чтобы остановить вас, ребята, от утверждений, кто главный... |
| Look, Mahmoud's my friend, okay? | Слушайте, Махмуд - мой друг, ясно? |
| Look, I don't hide what i am. | Слушайте, я не скрываю, кто я есть. |
| Look, we just want to touch base, you know? | Слушайте, мы просто хотим прояснить пару моментов, понимаете? |
| Look, I know that Megan can be exasperating at times, | Слушайте, я знаю, что Меган может быть невыносимой иногда, |
| Look, I can't treat you like three-year-olds. | Слушайте, я не могу обращаться с вами как с трехлетними |
| Look, can we get to the point? | Слушайте, а мы можем к делу перейти? |
| Look, I told you guys, you're not allowed down here. | Слушайте, парни, я вам сказал, что вам здесь быть не положено. |
| Look, I didn't know that there was a dead guy when I called you. | Слушайте, я не знал, что есть ещё и мёртвый, когда вам звонил. |
| Look, I don't think I'm your go-to guy on this one. | Слушайте, я правда не думаю что я тот человек, который сможет чем-то помочь. |
| Okay. Look, we didn't really know each other that this is a little awkward, so... | Ок, слушайте, ээ, мы не настолько были близки в университете, и это уже как то неловко, что... |
| Look, I tried to kiss anna. | Слушайте, я попытался поцеловать Анну, |
| Look, why aren't they doing anything to get me out? | Слушайте, почему они ничего не делают, чтоб вытащить меня отсюда? |