Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, Maggie, if I've upset you, I'm sorry. Слушайте, Мэгги, если я вас чем-то обидела, то простите.
Look, I don't know where Rich is now, but tomorrow's my mom's birthday. Слушайте, я не знаю, где Рич сейчас, но завтра день рожденья моей мамы.
Look, just tell me why Kirsty would think Слушайте, просто скажите мне, зачем Кирсти или
Look, how may I help you officers? Слушайте, как я могу вам помочь, офицеры?
Look, if I had a talent for writing telenovelas, that'd be one thing. Слушайте, если бы у меня был талант написания сценариев к теленовеллам, то это уже другое дело.
Look, when you opened shop here, I was totally cool with you, you know. Слушайте, когда вы открыли здесь точку, я абсолютно не возражал, вы знаете.
Look, Mrs. Botwin, I think you're really cool but Silas and I are ready. Слушайте, мисс Ботвин, я думаю, что вы реально клевая, но Сайлас и я готовы.
Look, can we drop this? Слушайте, может, хватит уже?
Look, I wish I could tell you something more about Melissa Wincroft, but I really didn't know her. Слушайте, я бы хотела сказать вам что-то большее о Мелиссе Винкрофт, но я действительно не знала её.
Look, if this is about the fact that Lee Anne and I got amorous in your office, well, for that I apologize. Слушайте, если вы про то, что мы с Ли Энн занялись любовью в вашем офисе, ну, за это я приношу извинения.
Look, as upset as I am at this Admiral Pack, in no way do I condone what happened. Слушайте, как бы меня не расстроил этот адмирал Пак, я ни в коем случае не оправдываю произошедшее.
Look, it's complicated, but I have reason to believe that he's not actually her brother. Слушайте, это сложно, но у меня есть причина полагать, что на самом деле он не ее брат.
Look, the only reason why I did this was to get you guys to stop arguing about who's the boss... Слушайте, есть только одна причина, по которой я сделала это: чтобы остановить вас, ребята, от утверждений, кто главный...
Look, Mahmoud's my friend, okay? Слушайте, Махмуд - мой друг, ясно?
Look, I don't hide what i am. Слушайте, я не скрываю, кто я есть.
Look, we just want to touch base, you know? Слушайте, мы просто хотим прояснить пару моментов, понимаете?
Look, I know that Megan can be exasperating at times, Слушайте, я знаю, что Меган может быть невыносимой иногда,
Look, I can't treat you like three-year-olds. Слушайте, я не могу обращаться с вами как с трехлетними
Look, can we get to the point? Слушайте, а мы можем к делу перейти?
Look, I told you guys, you're not allowed down here. Слушайте, парни, я вам сказал, что вам здесь быть не положено.
Look, I didn't know that there was a dead guy when I called you. Слушайте, я не знал, что есть ещё и мёртвый, когда вам звонил.
Look, I don't think I'm your go-to guy on this one. Слушайте, я правда не думаю что я тот человек, который сможет чем-то помочь.
Okay. Look, we didn't really know each other that this is a little awkward, so... Ок, слушайте, ээ, мы не настолько были близки в университете, и это уже как то неловко, что...
Look, I tried to kiss anna. Слушайте, я попытался поцеловать Анну,
Look, why aren't they doing anything to get me out? Слушайте, почему они ничего не делают, чтоб вытащить меня отсюда?