Look, do you know how lucky we are to live in this country? |
Слушайте, знаете как нам повезло жить в этой сране? |
Look, you can hook me up to the rock, take brain scans, test every nerve in my body, but there's one thing your lab work will never be able to tell you. |
Слушайте, вы можете подключить меня к скале, просканировать мозги, протестировать каждый нерв в теле, но есть кое-что, что из ваших исследований вы никогда не узнаете. |
Look, if Heaven continues to let me down, I'll ask to rent your mule. |
Слушайте, если небеса меня подведут, можно будет одолжить ваших мулов? |
Look, if you're telling the truth, you won't have any trouble getting a judge to write you a limited warrant. |
Слушайте, если это правда, у вас не будет проблем получить от судьи на это ордер. |
Look, I'm not a bad guy. |
Слушайте, я ведь не злодей! |
Look, if your name's not on there, there's nothing I can do, mate. |
Слушайте, если имени в списке нет, то помочь ничем не могу. |
Look, Sergeant, the governor's given us full authority and jurisdiction. |
Слушайте, сержант, губернатор дала нам все полномочия, ясно? |
Look, if you want to blame someone, you should blame me. |
Слушайте, если кто здесь и виноват, так это я. |
LOOK, WE HAVE PROVIDED THEM WITH A GOOD HOME. |
Слушайте, мы им обеспечили хороший дом. |
Look quick, they've gone to the right - let's get them! |
Слушайте быстрее, они ушли направо - давайте за ними! |
Look, are you trying to tell us that he didn't come here? |
Слушайте, вы хотите сказать, что он не приходил сюда? |
Look, you're welcome to keep 'em here with you if you want, but if they were my kids, I'd get 'em on that bus. |
Слушайте, вы можете оставить их здесь, если хотите, но на вашем месте я бы посадил их в автобус. |
Look, I refuse to get sucked into this weird little Geller dimension thing! |
Слушайте, меня вам в своё маленькое странное измерение Геллеров не затащить! |
Look, this is the best relationship I've been in |
Слушайте, таких отношений у меня еще... |
Look, I think I can make everything OK here. |
Слушайте, возможно, я смогу все уладить |
Look, I'm telling you, I can get her to agree to this. |
Слушайте, я лишь говорю лишь, что уговорю ее на 100 тысяч. |
Look, you scare the hell out of us, and you knock my door down, and then you ask me to be your ambassador. |
Слушайте, вы напугали нас до чертиков, выбили дверь, а теперь просите стать вашим представителем. |
Look, I was wondering if you've seen Mimi. |
Слушайте, вы случайно не знаете, где Мими? |
Look, you can't keep it, you can't sell it. |
Слушайте, вы не можете это оставить, не можете продать. |
Look, it couldn't have been me, all right? |
Слушайте, это не мог быть я, хорошо? |
Look, forgive me for being rude, but wake up, all right? |
Почему? Слушайте, простите мою грубость, но очнитесь, хорошо? |
Look, I know that I'm asking a lot, but, I think that I might have a way to find out more. |
Слушайте, я знаю что я прошу слишком много, но кажется, я могу узнать больше. |
Look, it's none of my business, but Rebecca is taking this pretty hard, and I just wanted to take another run at the possibility that maybe you let her stay on Truck for... |
Слушайте, это не мое дело, но Ребекка приняла это в штыки, и я хотел попытаться спросить еще раз, может, вы разрешите ей остаться в пожарных... |
Look, you either trust me, or you don't. |
Слушайте, вы или доверяете мне, или нет. |
Look, I'm grateful that I got my mind back, okay? |
Слушайте, я рад, что вы вернули мне память. |