| Now, look, Diane, this is not something I have to worry about with the ACLU. | Слушайте, Диана, насчёт АСЗГС тут переживать нечего. |
| look, there's residential rehab. | Слушайте, есть лечение в стационаре. |
| Now look, we need to watch out for each other, okay? | Теперь слушайте, нам надо приглядывать друг за другом, ясно? |
| But, look, Mrs. Lansing told us to get the trust of the audience back, and here it is, an unwelcome opportunity to be sure. | Но, слушайте, Миссис Лэнсинг сказала нам вернуть доверие зрителей, и вот она, непрошенная возможность быть уверенным. |
| Okay, look, I just... I need to talk to her. | Ладно, слушайте, нам надо поговорить. |
| No, look, I'll just... I'll take the detention. | Нет, слушайте, я... я буду ходить на дополнительные занятия. |
| Okay, look, I might've thought about wringing his neck, but I didn't kill him. | Слушайте, может я и мечтала свернуть ему шею, но я его не убивала. |
| Okay, look, if the four of us go in on this together, we can minimize the risk. | Ладно, слушайте, если все четверо из нас решатся на это, мы сможем минимизировать риски. |
| 'Cause look, I was completely honest on my application, but if there's anything else... No. | Слушайте, я все честно написал в анкете, ...но если нужно что-то еще... |
| Okay, look, can we just please talk about this? | Слушайте, мы можем просто разобраться в этом? |
| I mean, look, just in the time that I have been here, the violence has gotten out of control. | Слушайте, за то время, пока я была здесь, насилие вышло из-под контроля. |
| Now, look, I'll work with you, but you better watch yourselves. | Слушайте, я буду работать с вами, но поосторожнее с заявлениями. |
| Okay, look, believe what you want, | Хорошо, слушайте, верьте во что хотите, |
| Okay, look, listen, if you keep me here, he'll come for you next. | Слушайте, если вы будете меня держать здесь, он потом придёт за вами. |
| Okay, look, look, look, the party can wait, okay? | Хорошо, слушайте, слушайте, слушайте, вечеринка подождёт, ясно? |
| Look, look, I don't care where you find the men. | Слушайте, Слушайте, мне неважно, где вы найдете людей. |
| Look... look, you know that we can't send you back for another two weeks, so please, just... | Слушайте... слушайте, вы же знаете, что мы не можем отослать вас ещё две недели, поэтому пожалуйста, просто... |
| A Rose by any other name... look, | Как розу ты ни назовёшь... Слушайте, я не знаю, в чём дело. |
| Look, could you guys just look away for a second till I get started? | Аа, слушайте, парни Не могли бы вы... Отвернуться на секундочку До того как я начну? |
| Look, guys, look, I am big enough to overlook that and still offer to help you guys out. | Слушайте, парни, я достаточно взрослый, чтобы сделать вид, что не заметил, и все еще предлагаю вам свою помощь. |
| look, I know they're not the sharpest candles. | Слушайте, знаю, умом они не блещут. |
| Okay, look, everyone just stop, okay? | Хорошо, слушайте, прекратите все, ясно? |
| Okay, look, I knew she was dead, but I didn't kill her. | Слушайте, я знал, что она мертва, но я не убивал ее. |
| look... just stay out of my way before you cause any more trouble. | Слушайте... Просто держитесь от меня подальше, пока не принесли мне больше неприятностей. |
| I'm really - look, I know you're here all day, and you're just trying to wake her up. | Мне правда... слушайте, я знаю, вы здесь весь день, и вы просто пытаетесь ее разбудить. |