Now, look, Diane, this is not something I have to worry about with the ACLU. |
Слушайте, Диана, насчёт АСЗГС тут переживать нечего. |
look, there's residential rehab. |
Слушайте, есть лечение в стационаре. |
Now look, we need to watch out for each other, okay? |
Теперь слушайте, нам надо приглядывать друг за другом, ясно? |
But, look, Mrs. Lansing told us to get the trust of the audience back, and here it is, an unwelcome opportunity to be sure. |
Но, слушайте, Миссис Лэнсинг сказала нам вернуть доверие зрителей, и вот она, непрошенная возможность быть уверенным. |
Okay, look, I just... I need to talk to her. |
Ладно, слушайте, нам надо поговорить. |
No, look, I'll just... I'll take the detention. |
Нет, слушайте, я... я буду ходить на дополнительные занятия. |
Okay, look, I might've thought about wringing his neck, but I didn't kill him. |
Слушайте, может я и мечтала свернуть ему шею, но я его не убивала. |
Okay, look, if the four of us go in on this together, we can minimize the risk. |
Ладно, слушайте, если все четверо из нас решатся на это, мы сможем минимизировать риски. |
'Cause look, I was completely honest on my application, but if there's anything else... No. |
Слушайте, я все честно написал в анкете, ...но если нужно что-то еще... |
Okay, look, can we just please talk about this? |
Слушайте, мы можем просто разобраться в этом? |
I mean, look, just in the time that I have been here, the violence has gotten out of control. |
Слушайте, за то время, пока я была здесь, насилие вышло из-под контроля. |
Now, look, I'll work with you, but you better watch yourselves. |
Слушайте, я буду работать с вами, но поосторожнее с заявлениями. |
Okay, look, believe what you want, |
Хорошо, слушайте, верьте во что хотите, |
Okay, look, listen, if you keep me here, he'll come for you next. |
Слушайте, если вы будете меня держать здесь, он потом придёт за вами. |
Okay, look, look, look, the party can wait, okay? |
Хорошо, слушайте, слушайте, слушайте, вечеринка подождёт, ясно? |
Look, look, I don't care where you find the men. |
Слушайте, Слушайте, мне неважно, где вы найдете людей. |
Look... look, you know that we can't send you back for another two weeks, so please, just... |
Слушайте... слушайте, вы же знаете, что мы не можем отослать вас ещё две недели, поэтому пожалуйста, просто... |
A Rose by any other name... look, |
Как розу ты ни назовёшь... Слушайте, я не знаю, в чём дело. |
Look, could you guys just look away for a second till I get started? |
Аа, слушайте, парни Не могли бы вы... Отвернуться на секундочку До того как я начну? |
Look, guys, look, I am big enough to overlook that and still offer to help you guys out. |
Слушайте, парни, я достаточно взрослый, чтобы сделать вид, что не заметил, и все еще предлагаю вам свою помощь. |
look, I know they're not the sharpest candles. |
Слушайте, знаю, умом они не блещут. |
Okay, look, everyone just stop, okay? |
Хорошо, слушайте, прекратите все, ясно? |
Okay, look, I knew she was dead, but I didn't kill her. |
Слушайте, я знал, что она мертва, но я не убивал ее. |
look... just stay out of my way before you cause any more trouble. |
Слушайте... Просто держитесь от меня подальше, пока не принесли мне больше неприятностей. |
I'm really - look, I know you're here all day, and you're just trying to wake her up. |
Мне правда... слушайте, я знаю, вы здесь весь день, и вы просто пытаетесь ее разбудить. |