Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, I like doughnuts as much as the next fella, but we've had a very long... Слушайте, я люблю пончики, также как и этот парень, но унас был долгий...
Look, Ollie, I'm sorry, okay? Слушайте, Олли, я сожалею, хорошо?
Look, can I get back to work here? Слушайте, я могу вернуться к работе?
Look, I did this for a reason, all right? Слушайте, я сделала это по причине, все хорошо?
Look... in case he does turn up, Слушайте... если он вдруг появится,
Look, guys, let's not panic, okay? Слушайте, давайте не будем паниковать.
Look, I don't mean to take away anything that you're trying to do here, Gabe. Слушайте, я не предлагаю бросить все, чем вы занимаетесь тут, Гейб.
Look, professor, I don't want to get on the wrong side of you. Слушайте, профессор, я не хочу потерять ваше расположение.
Look, what's this all about? Слушайте, к чему все это?
Look, what's the big deal? Слушайте, какие у вас проблемы?
Look, whatever it is you want, just tell me and I'll make it happen. Слушайте, чего бы Вы ни хотели, просто скажите, и я помогу.
Look, my 550 was seized by federal agents two weeks ago. Слушайте, мой мерс забрали федералы две недели назад
Look, I have ran off plenty of times, and you guys have never come looking for me. Слушайте, я сбегал тысячу раз и вы, ребята, никогда не искали меня.
Look, I am not the explosion guy, okay? Слушайте, я не взрывной человек.
Look, I'd like to stay for a while. Слушайте, я хотел бы у вас пожить.
Look, she's been locked up with a helicopter mom For a year now. Слушайте, ее на год заперли с сумасшедшей мамашей.
Look, do I need to state the obvious? Слушайте, неужели мне нужно говорить очевидное?
Look, have you seen my friend? Слушайте, вы видели мою подругу?
Look, Mike's, like, the sweetest, okay? Слушайте, Майк милый, понимаете?
Look, I'm sorry to bother you, it's just we're changing the line of inquiry, opening up the investigation. Слушайте, простите, что беспокою, мы просто меняем направление следствия, открывая расследование.
Look, I don't want to stand in the way of everyone making all this money, but I am done with advertising. Слушайте, я не хочу никому мешать получить такие деньги, но я устал от рекламы.
Look, I know you've all been beaten down in this job. Слушайте, я знаю, что все вы здесь сломлены.
Look, if you need to call Philip, you should call his foster mother. Слушайте, если вам нужен Филип, позвоните его приемной маме.
Look, who is now almost goes round? Слушайте, кто сейчас почту развозит?
Look, she wants out as it is, and we can't hold her. Слушайте, она знает, что мы не можем просто задержать ее.