Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, this train's left the station. Слушайте, поезд уже в пути.
Look, at least, let's call the Doctor up first. Слушайте, по крайней мере, давайте сперва позвоним Доктору.
Look, I'm not trying to get anybody in trouble. Слушайте, я никого не хочу подставлять.
Look, I'm going to cooperate, but I want to see my kid. Слушайте, я буду сотрудничать, но хочу увидеть дочку.
Look, let's just meet in a pub. Слушайте, давайте просто встретимся в пабе.
Look, there's no going back to Oz. Слушайте, пути назад в Оз нет.
Look, I'm calling in tonight with a shocking revelation. Слушайте, я сегодня с потрясающим разоблачением.
Look, my wife is in the mood to cook a Sunday lunch. Слушайте, моей жене захотелось приготовить воскресный обед.
Look, this is an interesting yarn, but none of this amounts to proof. Слушайте, рассказ конечно интересный, но это не доказательства.
Look, we'll run some more tests. Слушайте, мы проведём больше исследований.
Look... I have to get to school. Слушайте... мне пора в школу.
Look, Dr. Turner, I really don't have any time for... Слушайте, доктор Тёрнер, у меня действительно нет времени для...
Look, don't try and talk, just conserve your strength. Слушайте, не пытайтесь говорить, берегите силы.
Look, the president and I came out on top after the coup. Слушайте, наш с президентом рейтинг взлетел после переворота.
Look, I've been called to testify before a Senate Investigation Committee. Слушайте, меня вызывают давать показания в Следственный комитет Сената.
Look, the atmosphere is heavily charged with electromagnetic energy. Слушайте, атмосфера крайне насыщена электромагнитной энергией.
Look, I'm just trying to keep my head down and suppress my Canadian accent. Слушайте, я тут просто стараюсь не высовываться и подавляю свой канадский акцент.
Look, I'm going to tell my dad. Слушайте, я собираюсь рассказать моему отцу.
Look, snap out of it, you're not in New York. Слушайте, бросьте это, вы не в Нью-Йорке.
Look, let me go in there with him... Слушайте, пустите меня с ним туда...
Look, I don't think you get it. Слушайте, вы похоже не понимаете.
Look... if you're really his friend... then talk to him. Слушайте, если вы ему друг поговорите с ним.
Look, guys, you do a really good job with Hope. Слушайте, по-моему, вы хорошо воспитываете Хоуп.
Look, before you go judging us, you need to know... Слушайте, прежде чем судить нас, вы должны знать...
Look, plenty of people go through divorces and they don't go and hang themselves. Слушайте, многие разводятся, но не вешаются при этом.