All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet. |
Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений. |
Okay, look, I just came by to say if there's anything that I can do for Molina's people, or for you and your guys... sure, there is. |
Ладно, слушайте, я хочу сказать, если есть что-нибудь, что я могу сделать для семьи Молино, или для вас и ваших людей... |
Obviously you didn't realize that Gus and I have been in this exact situation before, and we crushed it, so look. |
Видимо, вы не понимаете, что мы с Гасом уже бывали в точно такой же ситуации, и разрулили её в два счета, так что слушайте. |
Look, if they were getting what they needed at home, they wouldn't have to look outside for it. |
Слушайте, если бы они получали то, чего хотели, от своих мужей, то не искали бы этого на стороне. |
Look, I like you; I respect you; in many ways, I genuinely look up to you. |
Слушайте, вы мне нравитесь, я вас уважаю, во многих случаях, я искренне беру с вас пример. |
Okay, look, just because we're not seeing each other anymore doesn't mean we can't be friends. |
Слушайте. То, что мы больше не встречаемся, не значит, что мы не можем быть просто друзьями. |
Now, look, there's still time to get that shuttle and get out of here! |
Слушайте, у нас еще есть время, чтобы сесть в шаттл и убраться отсюда! |
No, look, guys, it's just a melon drop, okay? |
Ладно, слушайте, ребята, это пустячная афера. |
All right, look, every Friday, I put cash into a duffel bag and bring it to Wint community center, room 265, and they mark it down as a charitable donation in their account book. |
Ладно, слушайте, каждую пятницу я кладу наличку в сумку и приношу её в общественный центр Уинта, в кабинет 256, и они оформляют её в конторской книге как пожертвование на благотворительность. |
Just expanding my brand, if that's all right with y... look, did you see this woman last night? |
Расширяю бренд, если все в порядке... слушайте, вы видите эту женщину вчера вечером? |
look, this all came out of nowhere, and it's just kept getting worse. |
Это... слушайте, это началось из ниоткуда и с тех пор страновится только хуже. |
Okay, look, if the VP did have a window, it'd be a high one and she'd push you out of it. |
Так, слушайте, если бы у вице было окно, оно было бы высоко и она бы вас из него выбросила. |
Lady, look, I don't knowwhat "this" is but... |
Леди, слушайте, я не знаю что это, но почему бы вам |
look, if you think the antibiotics are a good idea, you can give them to me. Okay. |
Слушайте, если вы считаете, что антибиотики это хорошая идея, то просто дайте мне их. |
All right, look, this is strange, all right? |
Ладно, слушайте, это странно, хорошо? |
Now look kids, ...where right on the edge of a cliff here, |
Теперь слушайте, мы тут как раз над обрывом. |
All right, look, I just want to make it clear that I had nothing to do with buying the stuff, |
Слушайте, я просто хочу прояснить, я никак не причастен к покупке той ерунды, |
Okay, look, I know who I am, okay? |
Ладно, слушайте, я знаю, кто я, ясно? |
Now, look, you... all of you. |
Ты умрешь! - Теперь, слушайте, вы! |
And then it pushes further into folk with the verse, and then in the chorus, I mean, look, it's pretty clear that it's indie pop. |
А потом уходит в фолк в проигрыше и в припеве, в смысле, слушайте, довольно очевидно, что это инди-поп. |
Okay, look, I was only there To beg her to stay away from my family, that's it. |
Слушайте, я там был только чтобы попросить её держаться подальше от моей семьи |
Okay, look, I could spin you a tale about how this separates elemental electrons and whatnot, but the truth is, I just... I've been wanting to get my hands on it for years, and this is my last chance. |
Слушайте, я могу долго рассказывать, как эта штука разделяет элементарные электроны и не только, но правда в том, что я очень давно мечтал заполучить его, и это, вероятно, мой последний шанс. |
Okay, look, I'm just trying to be supportive for my wife and my kid, all right? |
Слушайте, я пытаюсь поддержать мою жену и дочь, ясно. |
Okay, all right, look, I would love to help you out, ladies, really, I would, but... |
Ладно, хорошо, слушайте, я просто мечтаю вам помочь, дамы, правда, я хочу, но... |
But, look, we are in an art installation surrounded by wire and metal - there has to be a pair of pliers or bolt-cutters around here somewhere! |
Слушайте, мы на арт-инсталляции в окружении проволоки и металла, здесь где-то должны быть клещи или болторезы! |