Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, I'm not sure, but I fought her in Cambodia. Слушайте, я не уверен, но я с ней сражался в Камбодже.
Look, these people took everything from me. Слушайте, эти люди отняли у меня всё.
Look, if this is about having a mixer, the Tri Pis are always available. Слушайте, если это из-за миксера То Трай Пай всегда доступны.
Look, Al has a relationship. Слушайте, Эл знаком с подозреваемым.
Look, this doesn't have to be a thing. Слушайте, парни, это не должно стать проблемой.
Look, it's no big deal. Слушайте, не все так страшно.
Look, I have one ulcer perforation. Слушайте, у нас тут язвенная перфорация.
Look, I've known Gemma for years. Слушайте, я знаю Джемму много лет.
Look, Dodge, for the rest of this exercise, there's been a reconfiguration. Слушайте, Додж, до конца задания вы получаете новое распоряжение.
Look, those situations were complicated, and just... Слушайте, всё было очень сложно, и просто...
Look, I love you guys, I appreciate your masculine bonhomie, but times are tough. Слушайте, я люблю вас, и ценю ваше мужское дружелюбие, но времена суровы.
Look, if you can't afford it, please just go. Слушайте, если вы не можете, то, пожалуйста, уходите.
Look, I know this judge. Слушайте, я знаю эту судью.
Look, they didn't ask about my education when they brought me here. Слушайте, вы не спрашивали меня о моих знаниях, когда приводили сюда.
Look, I got a client coming in. Слушайте, у меня клиент должен прийти.
Look, maybe we can all just take... Слушайте, может, нам всем надо...
Look, if it helps to jog your memory, we could show you some CCTV footage. Слушайте, если это освежит вашу память, мы можем показать видеозапись.
Look, I know you're talking it over. Слушайте, я знаю, что вы это обсуждаете.
Look, I wanted to apologise for getting so heated the other night. Слушайте, я хочу извиниться за то, что так раскричался в тот вечер.
Look, if you're Internal Affairs that guy had razorblades in his mouth. Слушайте, если вы из ОВД у того парня были во рту бритвенные лезвия.
Look, I swear this wasn't me. Слушайте, клянусь, это был не я.
Look, let's not worry or panic. Слушайте, давайте без паники и беспокойства.
Look, if I cave on this... Слушайте, если я это сделаю...
Look, you came to rescue the crew. Слушайте, вы пришли, чтобы спасти экипаж.
Look, if you talk to anyone else in my crew, they don't need to know... Слушайте, если будуте разговаривать ещё с кем-то из моих парней, им знать не обязательно.