Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, on a scale of 1 to 10 of illegal things I've done in my life, this doesn't even hit the radar. Слушайте, в масштабе 1 - 10 из незаконных вещей я сделал в своей жизни, это даже не поражает меня.
Look, I already told that Booth guy that George and I were in debt. Слушайте, я уже говорила этому парню, Буту, что Джордж и я были в долгах.
Look, it's her word against mine, right? Слушайте, сейчас её слово против моего, так ведь?
Look, she knows she made a mistake and she's dead sorry. Слушайте, она знает, что она сделала ошибку и теперь ей мертветски жаль.
Look, what do you expect me to be? Слушайте, кем вы хотите, чтобы я был?
Look I'd appreciate it if you would ask Athar to consider that we are her people. Слушайте, я был бы признателен, если бы вы попросили Атар считать всех нас ее народом.
Look, sometimes in life, you got to say, "What the hell," and just go for it. Слушайте, иногда в жизни, ты должен сказать себе "да какого чёрта" и просто сделать это.
Look... his weight must have made the plane shift, and then it fell, and... Слушайте... под его весом самолёт должно быть сдвинулся, а потом он упал, и...
Look, you see this money? Слушайте, вы видите эти деньги?
Look, I'm-a tell you, I tried every trick in the book. Слушайте, я говорю вам, я пытался сделать каждую уловку, описанную в книге.
Look, I'm all for pumping up the team, making everyone feel special, but that's for practice. Слушайте, я целиком поддерживаю командный дух, дать возможность каждому почувствовать себя особенным, но это на репетициях.
Look, can we talk later? OK? Слушайте, обсудим это позже, хорошо?
Look, could you just give me some practical advice for once? Слушайте, можете просто дать мне какой-то полезный совет, хотя бы раз?
Look, do you know why she left? Слушайте, вы знаете, почему она ушла?
Look, I appreciate you throwing me a bone once in a while - or in this case, a finger - but it's not enough. Слушайте, я ценю что вы бросаете мне кость время от времени - Или, в данном случае, палец - но этого недостаточно.
Look, Professor, we didn't ask you here just because you're Nurse Garland's fiancé. Слушайте, профессор, мы позвали вас сюда не из-за того, что вы жених сестры Гарланд.
Look, I already told you, whatever Marcel and Jack Toller were dealing together, I was out of that loop. Слушайте, я уже говорила, что Марсель и Джек Толлер работали вместе, но я в этом не участвовала.
Look, everybody here is over 18, and I have my permits. Слушайте, здесь всем больше 18, и у меня есть разрешение.
Look, she's taking your minds and your lives in return for nothing but lies. Слушайте, она овладевает вашими умами и вашими жизнями в обмен на ложь и ничего более.
Look, I may not be able to take a punch, but I can still throw one. Слушайте, возможно, я не способен держать удар, но я до сих пор могу его нанести.
Look, I'm sorry I lied, but for what it's worth, I'm having the night of my life. Слушайте, мне жаль, что я солгала, но как бы то ни было, сегодня лучшая ночь в моей жизни.
Look, it's been hard losing Andrew, but Joey's been a light. Слушайте, потерять Эндрю было очень тяжело, но Джои был как луч света.
Look... it's not a crime till someone reports it, right? Слушайте... нет преступления, пока кто-то не сообщит о нём, правильно?
Look, just because you're stumped doesn't mean that you can't win. Слушайте, даже если мы в тупике, это не значит, что мы не можем выиграть.
Look, we're past it, okay? Слушайте, мы оставили это в прошлом, понятно?