Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Okay, look... I had an affair with Reagan. Ладно, слушайте... у меня был роман с Рейган.
Now look fellas, I got a date... Слушайте ребята, у меня встреча...
I mean, look, I have enough lawyers on speed dial to fill a stadium. Слушайте, у меня в быстром наборе адвокатов хватит, чтоб заполнить стадион.
Okay, look, detectives, my client is handing you Mr. Baez on a silver platter. Слушайте, детективы, мой клиент приподнёс вам мистера Баеза на блюдечке с каёмочкой.
Okay, look, guys, there's no point in us arguing anymore. Хорошо, слушайте ребята, нет никакого смысла в наших спорах.
All right, look, we're late. Ладно, слушайте, мы опаздываем.
Now look, guys, I did some calculations. Так слушайте парни, я тут кое-что подсчитал.
Okay, look, I propose one week of solitary confinement in the workout room. Ладно, слушайте, предлагаю неделю одиночного заключения в тренажёрном зале.
Okay, look, I really have changed, and I'm excited to prove it. Слушайте, я правда изменился, и мне не терпится это доказать.
Now, look... no heroes here, okay? Теперь слушайте... без героизма здесь, ладно?
Look, look, please, just do what you want with me. Слушайте, слушайте, делайте со мной, что хотите.
Look, look, look, D-Dr. Joe, I am very busy right now. Слушайте, слушайте, доктор Джо, я сейчас очень занят
Never listen to another woman if you want to know how you look. Если хотите знать, как нужно выглядеть, не слушайте женщин.
Look, I'm just saying that we clearly don't have Annalise to look out for us anymore, so that's our job from now on. Слушайте, я хочу сказать, очевидно, Эннализ больше не будет приглядывать за нами, так что теперь мы сами по себе.
Look, two weeks ago I instructed you to start digging a well for the new settlement on the eastern slope, and look here. Слушайте, две недели назад, я сказал вам выкопать колодец для нового поселения на восточном склоне... И вот.
Okay, look, did I hit on Melinda? Ладно, слушайте, флиртовал ли я с Мелиндой?
And, look, I don't care what Garrett said about my dad, he had nothing to do with Ali. И, слушайте, мне все равно, что Гарретт сказал о моем отце, у него не было ничего общего с Эли.
Okay, look, I have a really good explanation for this, but I left it at home. Так, слушайте, у меня есть очень хорошее объяснение этому, но я оставил его дома.
look, you guys just stay away from me! wait. Слушайте, парни, просто держитесь от меня подальше!
look, we have to fire her! Слушайте, нам придется уволить ее.
Well, look, I... I think it's really great that you're trying. Слушайте, я... я думаю, это здорово, что вы пытаетесь.
look, I'm trying to find my cousin. Слушайте, я ищу своего кузена.
Guys, look, I appreciate the effort, but this isn't what Christmas is supposed to be like. Ребята, слушайте, я ценю ваши усилия, но это не то Рождество, каким оно должно быть.
Sheriff, look, I think I've had my fill of what it's like to work in the drug business as a boss. Шериф, слушайте, думаю, я хорошо понял что значит работать в наркобизнесе... боссом.
No, look, it's for a weapon that - Нет, слушайте, это оружие, которое -