Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Now look, either you kick Moe off the show or we're suing him! Слушайте. Или Мо уходит из передачи, или мы подадим на него в суд!
Okay, look, has anyone else been by here... looking for him? Слушайте, сюда кто-нибудь приходил, искал его?
Okay, look, why don't we just move down the street away from these lovely folks? Слушайте, почему бы вам не отойти чуть подальше и не мешать этим милым людям?
Marcus, look, you know, don't misunderstand me, all right? Маркус, слушайте, только не поймите меня неправильно, ладно?
If... if you could just point me to the nearest road... look, I could just get a ride from there. Если бы вы могли показать мне ближайшую дорогу... Слушайте, я бы... я бы просто уехала бы отсюда.
Now look, you can try to get another squad, but do not tell them that Esther and I are still running it, okay? Слушайте, вы можете попытаться подготовить другую группу, но не говорите, что мы с Эстер всё ещё в деле, понятно?
But, look, he could lose his license, and he is a brilliant psychiatrist, really. Но, слушайте, он мог потерять лицензию, а он отличный психиатр, правда
Anyway, look, it's probably less likely that they were trying to create another Wraith, than they were actually trying to create some sort of a hybrid creature. В общем, слушайте, навряд ли они пытались создать еще Рейфов, скорее, они работали над каким-то гибридом.
Okay, look, this is our brother's stuff, okay? Ладно, слушайте, это вещи нашего брата.
Now, look, you can, you can attack me with dogs, okay, you can burn me with a branding iron, hell, you can make me listen to a musical. Слушайте, вы можете натравить на меня собак, можете заклеймить меня раскаленным железом, черт, вы можете заставить меня слушать музыку.
All right, look, we need a game plan, all right? Ладно, слушайте, нам нужен план действий, хорошо?
look, it may be a political function, but in my experience, the last thing anyone wants to do over dinner is talk shop. Слушайте, может это и политический приём, но, по моему опыту, последнее, о чём хочется говорить за ужином - это о работе.
he's lying, man, because... look, somebody took the dagger out of the museum that night. он врет, потому... слушайте, кто-то ведь похитил кинжал из музея тем вечером.
Well, look, there's absolutely no way we can go down there right now, so do you think maybe you could ask them to lock the doors when they leave and we'll... Слушайте, мы никак не сможем сейчас туда подъехать, не могли бы вы попросить их закрыть двери, когда они закончат, а мы тогда...
Okay, look, I'm busy, okay? Слушайте, я занят, понятно?
And, look, I only have, like, ten minutes, so - Слушайте, у меня есть примерно 10 минут, так что...
Now, look, I was passing in my cab and I saw her plain, and I know it was you she was calling on! Слушайте, я проезжал мимо в своем кэбе и отчетливо ее видел, и я знаю, что она приходила к вам!
Look - look, you two guys are just... guys, okay? Слушайте, вы двое... вы... не причем, ладно?
Look, do you have a phone I can have, I need phones for my grandma, I need phones for my grandma, give me a phone, look, I need it for my grandma, do you have a phone... Слушайте, у вас есть телефон, мне надо позвонить бабушке, мне нужен телефон для бабушки, дайте мне телефон, слушайте, мне нужен для бабушки, у вас есть телефон...
Look - look, you two guys are just... guys, okay? Слушайте, парни, вы - просто... парни. Понимаете?
OK, look, erm... why don't you drop it round on Saturday afternoon and you can put it up? Ладно, слушайте... почему бы тебе не забросить ее днем в субботу, чтобы ты ее повесил?
All right, look, this is all the money I got, okay? Хорошо, слушайте, это все, что у меня есть.
Now look, we're just asking you if you've got this mars leg. Слушайте, мы вас просто спрашиваем, у вас ли нога этого человека!
Okay, look, if we take the magic out of the accelerator, will that deactivate the circle? Ладно, слушайте, если мы уберём магию из ускорителя, закроет ли это портал?
no, no, no, look - I've got a plan. Нет, нет, нет, слушайте...