| Look, I'm not changing time. | Слушайте, я же не изменил ничего во времени. |
| Look all our reasons means nothing... | Слушайте, все наши доводы ничего не значат... |
| Look, Doc, I kept you alive because... | Слушайте, док, я поддерживал в вас жизнь, потому что... |
| Look, it was to save time. | Слушайте, я это сделала, чтобы сэкономить время. |
| Look, we need every resource we can get. | Слушайте, нам потребуются все силы, которые у нас есть. |
| Look, asking me to do performance evaluations is ridiculous. | Хорошо, слушайте, назначить меня делать оценки производительности - это смешно. |
| Look, you're very worried... | Слушайте, вы очень взволнованы... Нет, нет, это не мм... |
| Look, everything I can offer you is in that report. | Слушайте, все, что я могу вам предложить изложено в этом докладе. |
| Look, Reynholm Industries is in a tough spot. | Слушайте, Рейнхолм Индастриз находится не в "высшей лиге". |
| Look, I neither judge nor devalue. | Слушайте, я никогда не сужу и не унижаю. |
| Look, clearly somebody served y'all beer this morning. | Слушайте, похоже, все-таки кто-то вас угостил пивком с утра. |
| Look, I make my name fighting corporate greed. | Слушайте, я сделал себе имя, борясь с алчными корпорациями. |
| Look, he knew the risks. | Слушайте, он понимал, на что идёт. |
| Look, 10 minutes is all I ask. | Слушайте, 10 минут это все о чем я прошу. |
| Look, erm... don't take this the wrong way. | Слушайте... не поймите это неправильно. |
| Look, the police at the precinct don't say anything. | Слушайте, местная полиция не возражает. |
| Look, it was using the girls' toilet, man. | Слушайте, ЭТО пользовалось женским туалетом. |
| Look, you can't just turn up and barge in. | Слушайте, нельзя являться без приглашения. |
| Look. They've asked me to head the new committee. | Слушайте, мне предложили возглавить комитет. |
| Look, I need everything to be perfect. | Слушайте, все должно быть идеально. |
| Look, he has to talk to the guy. | Слушайте, он должен поговорить с парнем. |
| Look, when the others get here, tell them to start writing. | Слушайте: когда остальные придут, скажите им начинать писать. |
| Look, if we got off on the wrong foot the other day... | Слушайте, если мы неудачно начали на днях... |
| Look... The chief is on top of this. | Слушайте... этим напрямую занимается шеф. |
| Look, we got to get this thing off. | Слушайте, нам нужно вытащить это. |