Look, I'm not changing time. |
Слушайте, я же не изменил ничего во времени. |
Look all our reasons means nothing... |
Слушайте, все наши доводы ничего не значат... |
Look, Doc, I kept you alive because... |
Слушайте, док, я поддерживал в вас жизнь, потому что... |
Look, it was to save time. |
Слушайте, я это сделала, чтобы сэкономить время. |
Look, we need every resource we can get. |
Слушайте, нам потребуются все силы, которые у нас есть. |
Look, asking me to do performance evaluations is ridiculous. |
Хорошо, слушайте, назначить меня делать оценки производительности - это смешно. |
Look, you're very worried... |
Слушайте, вы очень взволнованы... Нет, нет, это не мм... |
Look, everything I can offer you is in that report. |
Слушайте, все, что я могу вам предложить изложено в этом докладе. |
Look, Reynholm Industries is in a tough spot. |
Слушайте, Рейнхолм Индастриз находится не в "высшей лиге". |
Look, I neither judge nor devalue. |
Слушайте, я никогда не сужу и не унижаю. |
Look, clearly somebody served y'all beer this morning. |
Слушайте, похоже, все-таки кто-то вас угостил пивком с утра. |
Look, I make my name fighting corporate greed. |
Слушайте, я сделал себе имя, борясь с алчными корпорациями. |
Look, he knew the risks. |
Слушайте, он понимал, на что идёт. |
Look, 10 minutes is all I ask. |
Слушайте, 10 минут это все о чем я прошу. |
Look, erm... don't take this the wrong way. |
Слушайте... не поймите это неправильно. |
Look, the police at the precinct don't say anything. |
Слушайте, местная полиция не возражает. |
Look, it was using the girls' toilet, man. |
Слушайте, ЭТО пользовалось женским туалетом. |
Look, you can't just turn up and barge in. |
Слушайте, нельзя являться без приглашения. |
Look. They've asked me to head the new committee. |
Слушайте, мне предложили возглавить комитет. |
Look, I need everything to be perfect. |
Слушайте, все должно быть идеально. |
Look, he has to talk to the guy. |
Слушайте, он должен поговорить с парнем. |
Look, when the others get here, tell them to start writing. |
Слушайте: когда остальные придут, скажите им начинать писать. |
Look, if we got off on the wrong foot the other day... |
Слушайте, если мы неудачно начали на днях... |
Look... The chief is on top of this. |
Слушайте... этим напрямую занимается шеф. |
Look, we got to get this thing off. |
Слушайте, нам нужно вытащить это. |