Okay, look, it wasn't work, okay? |
Слушайте, это не было работой. |
Okay, look, I wasn't in my right mind when I smashed up Zane's car, but I didn't kill him. |
Слушайте, я была не в себе, когда разбила Зейну машину, Но я не убивала его. |
Okay, look, I'm not a scientist, but I'm here to help. |
Ладно, слушайте, я не ученый, но я здесь, чтобы помочь. |
All right, look, if it's me that he wants, |
Хорошо, слушайте, если ему нужна я, |
Yes, please, and, look, anyway, once Mr. Hutchins came to visit me - |
Да, пожалуйста, и слушайте дальше, однажды мистер Хатчинс пришел ко мне... |
all right, look, I know you don't feel muchlike playing basketball tonight. |
Слушайте, я знаю, вы не очень хотите играть в баскетбол сегодня. |
Guys, guys, look, just walk to the sub shop - it's a block away - and get a second sandwich. |
Народ, народ, слушайте... просто сходите в магазин... он всего в квартале отсюда, и купите второй сэндвич. |
Okay, look, I know that the bioweapons threat is over, but I'd feel a lot better if you'd watch over her until she gets on that plane. |
Хорошо, слушайте, я знаю, что угроза биологической атаки миновала, но мне будет гораздо лучше, если ты последишь за ней пока она не сядет в самолет. |
Now, look - All right, all right. |
Слушайте! - Ладно, ладно. |
Listen up, New Lisbeths, I've suffered a very small drop in Instagram followers so I need you both to take candid photos of me tonight in this festive setting to make my life look more relatably fabulous. |
Слушайте, новые Лисбет, у меня небольшой отток подписчиков в инстаграмме, так что вы должны сделать офигенные фотки в этой праздничной обстановке, чтобы моя жизнь казалась ещё более прекрасной. |
Now look, the last person you want to be like is Paris Hilton! |
Слушайте! Пэрис Хилтон - последняя, с кого стоит брать пример! |
Well, look, can we just, like, lie him down or something? |
Ну, слушайте, нельзя ли его просто положить или что-то типа того? |
OK, look, I need something living, like a, like a flower, or a blossom. |
Хорошо, слушайте, мне нужно что-то живое, вроде цветка или плода. |
And then then look, you just have to walk into Ford's little room back there and get them. |
И тогда, тогда; слушайте, вы просто должны пойти в ту маленькую комнату Форда и взять их. |
Now, look, you'll not be alone for a minute if you don't want to be, but we have to get it seen to. |
Слушайте, вы не останетесь в одиночестве ни на минуту, если не захотите, но мы должны убедиться в этом. |
All right, look, I got a tip, okay? |
Ладно, слушайте, мне подкинули информацию, хорошо? |
And... and look, let's not get so bogged down over these room keys. |
И... слушайте, давайте не будем разбираться с этими ключами для комнат |
OK, look, none of this is easy, you guys, but we just... we wanted someone that we knew and trusted and respected. |
Хорошо, слушайте, для всех вас это нелегко, но мы просто... хотели, чтобы это был тот, кого мы знаем, уважаем и кому доверяем. |
Well, look, I think I will call my lawyer. |
Слушайте, я думаю, я позвоню адвокату |
All right, look, I asked Cheryl to come meet me in the Duke of Cumberland to talk things through, you know, work things out. |
Ладно, слушайте, я попросил Шерл встретиться со мной в "Герцоге Камберленде" чтобы всё обсудить, ну, знаете, найти решение. |
I mean, look, you and I both know that in paper or fashion, styles change. |
Слушайте, я хочу сказать, что вы и я, мы оба знаем что в бумаге и в моде меняются стили. |
Sir, look, I can find a solution, okay? |
Сэр, слушайте, я могу с этим разобраться, хорошо? |
So we're kind of... look, we're spending more than we're making, which is a mathematical... |
Мы вроде как... слушайте, мы тратим больше, чем зарабатываем, это математическая... |
Now look, I can't help it if you don't like me. I'm just doing my duty. |
Слушайте, я ничего не могу поделать с тем, что я вам не нравлюсь. |
Honestly, I didn't think she would take the deal, but, look, she's a fan. |
Вообще-то я не думал, что она пойдет на сделку, Слушайте, она моя фанатка. |