Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Okay, look, it wasn't work, okay? Слушайте, это не было работой.
Okay, look, I wasn't in my right mind when I smashed up Zane's car, but I didn't kill him. Слушайте, я была не в себе, когда разбила Зейну машину, Но я не убивала его.
Okay, look, I'm not a scientist, but I'm here to help. Ладно, слушайте, я не ученый, но я здесь, чтобы помочь.
All right, look, if it's me that he wants, Хорошо, слушайте, если ему нужна я,
Yes, please, and, look, anyway, once Mr. Hutchins came to visit me - Да, пожалуйста, и слушайте дальше, однажды мистер Хатчинс пришел ко мне...
all right, look, I know you don't feel muchlike playing basketball tonight. Слушайте, я знаю, вы не очень хотите играть в баскетбол сегодня.
Guys, guys, look, just walk to the sub shop - it's a block away - and get a second sandwich. Народ, народ, слушайте... просто сходите в магазин... он всего в квартале отсюда, и купите второй сэндвич.
Okay, look, I know that the bioweapons threat is over, but I'd feel a lot better if you'd watch over her until she gets on that plane. Хорошо, слушайте, я знаю, что угроза биологической атаки миновала, но мне будет гораздо лучше, если ты последишь за ней пока она не сядет в самолет.
Now, look - All right, all right. Слушайте! - Ладно, ладно.
Listen up, New Lisbeths, I've suffered a very small drop in Instagram followers so I need you both to take candid photos of me tonight in this festive setting to make my life look more relatably fabulous. Слушайте, новые Лисбет, у меня небольшой отток подписчиков в инстаграмме, так что вы должны сделать офигенные фотки в этой праздничной обстановке, чтобы моя жизнь казалась ещё более прекрасной.
Now look, the last person you want to be like is Paris Hilton! Слушайте! Пэрис Хилтон - последняя, с кого стоит брать пример!
Well, look, can we just, like, lie him down or something? Ну, слушайте, нельзя ли его просто положить или что-то типа того?
OK, look, I need something living, like a, like a flower, or a blossom. Хорошо, слушайте, мне нужно что-то живое, вроде цветка или плода.
And then then look, you just have to walk into Ford's little room back there and get them. И тогда, тогда; слушайте, вы просто должны пойти в ту маленькую комнату Форда и взять их.
Now, look, you'll not be alone for a minute if you don't want to be, but we have to get it seen to. Слушайте, вы не останетесь в одиночестве ни на минуту, если не захотите, но мы должны убедиться в этом.
All right, look, I got a tip, okay? Ладно, слушайте, мне подкинули информацию, хорошо?
And... and look, let's not get so bogged down over these room keys. И... слушайте, давайте не будем разбираться с этими ключами для комнат
OK, look, none of this is easy, you guys, but we just... we wanted someone that we knew and trusted and respected. Хорошо, слушайте, для всех вас это нелегко, но мы просто... хотели, чтобы это был тот, кого мы знаем, уважаем и кому доверяем.
Well, look, I think I will call my lawyer. Слушайте, я думаю, я позвоню адвокату
All right, look, I asked Cheryl to come meet me in the Duke of Cumberland to talk things through, you know, work things out. Ладно, слушайте, я попросил Шерл встретиться со мной в "Герцоге Камберленде" чтобы всё обсудить, ну, знаете, найти решение.
I mean, look, you and I both know that in paper or fashion, styles change. Слушайте, я хочу сказать, что вы и я, мы оба знаем что в бумаге и в моде меняются стили.
Sir, look, I can find a solution, okay? Сэр, слушайте, я могу с этим разобраться, хорошо?
So we're kind of... look, we're spending more than we're making, which is a mathematical... Мы вроде как... слушайте, мы тратим больше, чем зарабатываем, это математическая...
Now look, I can't help it if you don't like me. I'm just doing my duty. Слушайте, я ничего не могу поделать с тем, что я вам не нравлюсь.
Honestly, I didn't think she would take the deal, but, look, she's a fan. Вообще-то я не думал, что она пойдет на сделку, Слушайте, она моя фанатка.