Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушайте

Примеры в контексте "Look - Слушайте"

Примеры: Look - Слушайте
Look, I told you, I have never seen this before in my life. Слушайте, я говорю вам, это не мое, я вижу это впервые в моей жизни.
Look, I don't think there's any ambiguity About this being exactly - And I mean exactly - what you asked for. Слушайте, не думаю, что существует какая-либо неясность по поводу этого, являющегося в точности... и Я подразумеваю точь-в-точь... тем, о чём вы просили.
Look, suppose I call you back? Слушайте, девочки, что, если я вам перезвоню?
Look, the point is the police saved this city because they had a freer hand. Слушайте, суть в том, что полиция спасла этот город, потому что у них были развязаны руки.
Look, all I know is Gideon said the motorcycles Darhk and Merlyn stole are here. Слушайте, все что я знаю - это то, что Гидеон сказала, что мотоциклы, которые украли Дарк и Мерлин находятся здесь.
Look, Thor... is there anything you can do for him? Слушайте, Тор... есть ли что-нибудь, что вы можете сделать для него?
Look, we can send someone else, right? Слушайте, ведь можно послать туда кого-то еще, ведь так?
LOOK, I APPRECIATE YOUR CONCERN, Слушайте, я благодарен вам за заботу.
Look, I wish you weren't my witness. слушайте, я бы очень хотел, чтобы вы не выступали как свидетель.
Look, fellas, I don't believe in political hair, but you have eyes and ears on the entire neighborhood and you could help... Слушайте, парни, я не верю в политичность волос, но у вас есть глаза и уши по всей округе, и вы могли бы помочь.
Look I'm here to help but it has to be on my own terms. Слушайте, я здесь, чтобы помочь, но это означает, что я сделаю это на своих условиях.
Look, guys, they're not mutually exclusive, okay? Слушайте, ребят, ведь эти пункты не исключают друг друга, ясно?
Look, just because I'm now Henry's best friend doesn't mean I know everything. Слушайте, только то, что я теперь лучший друг Генри, не значит, что я в курсе всего.
Look, those women I had sessions with, OK, maybe some money changed hands, but that was just for their time. Слушайте, эти женщины, с которыми я встречался... Может, и какие-то деньги перешли из рук в руки, но я всего лишь оплачивал их время.
Look, I know I got nothing here, nothing but burned bridges. Слушайте, я знаю, что у меня здесь ничего, кроме сожженных мостов, не осталось.
LOOK, IF YOU MUST KNOW... Слушайте, если уж вам так надо это знать
Look, whatever you're thinking, you should know I have a boyfriend. Слушайте, что бы Вы там себе не напридумывали, Вам стоит знать, что у меня есть парень.
CHRISTINE: Look, we have some big news. (laughs) Слушайте, у нас большие новости.
Look, I'll be honest with yous, all right? Слушайте, я буду с Вами откровенна.
Look, I'd had a lovely supper, and all I said to my wife was, Слушайте, я прекрасно поужинал... и просто сказал жене...
Look, you have to help me out here, all right? Слушайте, вы должны мне помочь.
Look, fine, I don't care if you want to throw other people in the mix or pick another song, but I don't think I should have to sing with a quitter like Roderick. Слушайте, я могу спеть с кем-то еще или выбрать другую песню, но не думаю, что это будет такой слабак, как Родерик.
Look, here's what I think's going on, okay? Слушайте, вот что, по-моему, происходит.
Look, do you guys want to know what the ultimate test is? Слушайте, парни, хотите знать последний тест?
Look, I'm just trying to help my client make his flight to Montreal, OK? Слушайте, я просто пытаюсь помочь моему клиенту улететь в Монреаль.