Look, I think there's been a mistake, I may have been speeding but - |
Слушайте, я думаю, что это ошибка. Я, возможно, превысил скорость, но... |
No. Look, I've stolen money before, OK? |
Слушайте, я раньше воровал деньги, я знаю, что это выглядело, будто я попался. |
Look, you guys make fun of me for not caring about religion, but at least I'm dedicated enough to not caring to let you have your own beliefs. |
Слушайте, вы, ребята, смеетесь надо мной из-за того, что мне пофиг на религию, но по крайней мере я верю в то, что не верю, что позволяет и вам иметь свои собственные убеждения. |
Look, I don't mind suffering because I had a baby when I shouldn't have, but I do mind suffering because you two had a baby when you shouldn't have. |
Слушайте, я не страдаю, от того что у меня появился ребенок, когда он еще не должен был, но я страдаю, потому что у вас двоих появился ребенок, когда у вас уже не должно было. |
Look, I just wrote a musical to write a musical, okay? |
Слушайте, я написал мюзикл просто для того, чтобы написать мюзикл, ясно? |
SOME KIND OF NOBLE SELF-SACRIFICE? LOOK, DEBBIE, YOU KNOW BETTER THAN ANYONE HE... |
Слушайте, Дебби, вы же лучше, чем кто-либо, знаете, ему... его дорога была бы более гладкой. |
Look, I won't pretend to understand What these people believe in, |
Слушайте, я не буду притворяться, что верю в то, во что верят эти люди. |
Look, he was here, all right, but then he left. |
Слушайте, он был здесь, мы заключили сделку и он свалил. КЕЙН: |
Look, I just want to make it clear that every second I am out of my lab is a second the galaxy goes without another ground-breaking... |
Слушайте, я только хочу, чтобы все уяснили: каждая секунда, которую я провожу вне своей лаборатории, это секунда, которую галактика проживет без еще одного сногсшибательного... |
Look, I've tried to make it as simple and as clear as I can to you guys, all right? |
Слушайте, я пытался разложить вам всё по полочкам, понятно? |
Look, maybe you've put the story together properly, but maybe you haven't. |
Слушайте, может, вы и сложили две истории правильно, но может, и нет |
LOOK, I JUST DON'T KNOW IF I CAN TRUST YOU GUYS OUT THERE RIGHT NOW. |
Слушайте, я просто не знаю, могу ли довериться вам сейчас. |
Look, I don't know what you guys are up to, and... and, frankly, I don't... I don't care, but there are some things that matter in this world, some lines that can't be crossed. |
Слушайте, ребят, я вас не знаю, и... честно говоря, мне всё равно, но в этом мире есть важные вещи, некоторые границы, которые нельзя переступать. |
Look, if you're right, if he's thrown in with that lot, you tell the old Bill and you go home, all right? |
Слушайте, если вы правы, и он оказался втянут в это, просто сообщите в полицию и отправляйтесь домой. |
Look, I don't usually do this, but why don't you come inside? |
Слушайте, я обычно не делаю это, но не хотите ли вы зайти внутрь? |
Look, I know this is very frightening, but he is in very good hands, okay? |
Слушайте, я знаю, всё это страшно, но он в хороших руках, понимаете? |
Look, while the rest of us were running away from the ships, he was probably running towards one going, |
Слушайте, пока остальные бежали от корабля, он, скорее всего, направлялся сюда. |
Look, I'm not actually going to have to kiss this guy, am I? |
Слушайте, мне ведь правда не придется целовать этого парня, правда? |
Look, there is a $5,000 reward for her alive. $5,000? |
Слушайте. Тот, кто вернет ее живой, получит 5 тысяч долларов. |
But look, look. |
Но слушайте, слушайте. |
Look, I'd do it myself. I'm a doctor, but I just can't reach - |
Слушайте, я бы и сам, я - доктор, но я не могу дотянуться - |
Look, I-if I was the one that messed with Bennett's chute, why would I film the whole thing? |
Слушайте, если бы это я испортил парашют Беннета, зачем бы я всё снимал? |
Say it. Look, it's just an option, but hear me out. |
Слушайте, я не настаиваю, но, как вариант: |
Look, I know you have this disease, and I know that it's really, really hard and scary, but the reason you have no life is because you're hiding. |
Слушайте, я знаю, что у вас болезнь, и я знаю, что это очень, очень сложно и страшно, но у вас нет жизни, потому что вы прячетесь. |
Look, I've thought about this, and for one of us to keep our division, the other has to try and grab the promotion. |
Слушайте, я думал об этом, и один из нас должен сохранить наши отделы, а другой должен получить назначение |