But look, as much as this would check an item off of my bucket list, you two cannot fight. |
Но слушайте, хоть это и есть в моем списке желаний, вы не можете драться. |
All right, look - it takes 10 days to buy a legal gun with a background check. |
Так, слушайте... при покупке легального оружия на проверку данных уходит 10 дней. |
Okay, look, I admit that I was paying him for something. |
Хорошо, слушайте, я признаю, что платила ему кое за что. |
No, look, he threatened me, okay? |
Нет, слушайте, он угрожал мне. |
But, look, I provoked him, okay? |
Слушайте, я же его спровоцировал, ясно? |
Now, look, if we're done here, I got business to deal with. |
А теперь, слушайте, если на этом всё, мне нужно заняться делами. |
All right, look, maybe I'm not like other football fans, but I don't have a fulfilling career and a rich family life. |
Слушайте, может быть я не такой, как остальные футбольные фанаты, но у меня нет успешной карьеры и насыщенной семейной жизни. |
Well, look, I don't think we're going to achieve much more tonight. |
Слушайте, не знаю, достигнем ли мы сегодня чего-то ещё. |
look, I so much want you to catch them. |
Слушайте, я очень хочу, чтобы вы поймали их. |
Okay, so look... your fathers aren't perfect, right? |
Ладно, слушайте... ваши отцы не идеальны. |
Well, look, if you do decide on prep school you'd better make a move sharp-ish. |
Слушайте, если решите насчёт детского сада, вам лучше поторопиться. |
look, I'm really sorry. |
Слушайте, мне очень жаль, правда. |
Okay, look, I can neither confirm nor deny MI6 has ever carried out any operations on U.S. soil. |
Ладно, слушайте, я не могу ни подтвердить, ни отрицать, что МИ-6 когда-либо проводило операции на территории Штатов. |
Now, look, I'm not trying to ask you to forgive him being in that photograph. |
Слушайте, я не прошу вас простить его за эту фотографию. |
look, it's impossible to make you leave. |
Что-то хотели, сэр? Слушайте, я не могу заставить вас уйти. |
Okay, look... I saw a guy with a nice cadillac, screaming... at some other guys to get away from it. |
Ладно, слушайте... я видел парня с красивым кадиллаком, орущего на каких-то других парней, чтоб они убирались. |
Now, look, I admit that I misrepresented myself to Addison, but I had nothing to do with her disappearance. |
Слушайте, я признаю, что выдал себя за другого перед Эддисон, но я не имею никакого отношения к её похищению. |
Okay, look, i-in these other home invasions, no one got shot. |
Слушайте, но при других ограблениях домов ни в кого не стреляли. |
All right, look, focus, okay? |
Ладно, слушайте, сосредоточьтесь, понятно? |
All right, look, if our dead guys are really veterans, opening their military files will help us find their heavily armed friends. |
Ладно, слушайте, если наши убитые и правда служили, их послужные списки помогут нам найти их тяжеловооруженных друзей. |
Well, he's unconscious, but he - look, I'm sorry that I scared you the other night. |
Он без сознания, но он... Слушайте, мне жаль, что я Вас напугал вчера. |
Okay, look, I know that there's mixed feelings all around. |
Ладно, слушайте, я знаю, всё это - ужасный сумбур. |
So look, a big, important drug case came across my desk, and I need your help. |
Слушайте, у меня на столе оказалось громкое важное дело по наркотиками, и мне нужна ваша помощь. |
A-and look, if Selma is trying to pin this diamond robbery on me, |
И слушайте, если Селма пытается повесить это ограбление на меня |
Now, look, I may have overstepped a bit in trying to help out my son, and if so, mea culpa. |
Слушайте, похоже я немного увлекся, пытаясь помочь моему сыну, если так, то это моя вина. |